2 Samuel 3:14 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Também enviou Davi mensageiros a Isbosete, filho de Saul, dizendo: Entrega-me minha mulher Mical, que eu desposei por cem prepúcios de filisteus.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Depois Davi enviou esta mensagem a Is-Bosete, filho de Saul: — Devolva a minha esposa Mical, ela me pertence, pois por ela matei cem filisteus.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
A seguir, David enviou mensageiros a Isboset, filho de Saul, dizendo: «Restitui-me a minha mulher, Mical, com a qual casei em virtude de ter circuncidado cem filisteus.»
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Davi também enviou mensageiros a Isbosete, filho de Saul, dizendo: Devolve-me minha mulher Mical, que eu desposei por cem prepúcios de filisteus.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Também enviou Davi mensageiros a Isbosete, filho de Saul, dizendo: Dá-me de volta minha mulher Mical, que eu desposei por cem prepúcios de filisteus.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Também enviou Davi mensageiros a Isbosete, filho de Saul, dizendo: Dá- me minha mulher Mical, que eu desposei por cem prepúcios de filisteus.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Também enviou Davi mensageiros a Is-Bosete, filho de Saul, dizendo: Dá-me minha mulher Mical, que eu desposei por cem prepúcios de filisteus.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Por este motivo, David mandou alguns mensageiros a Isboset, filho de Saul, para lhe dizerem: «Entrega-me a minha mulher Mical, com quem me casei como prémio de ter cortado o prepúcio de cem filisteus.»
Portuguese Bible Old Orthography
Também enviou Davi mensageiros a Isbosete, filho de Saul, dizendo: Dá- me minha mulher Mical, que eu desposei por cem prepúcios de filisteus.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Davi também enviou mensageiros a Isbosete, filho de Saul, dizendo: — Dê-me de volta a minha mulher Mical. Para poder casar com ela dei como pagamento cem prepúcios de filisteus.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
E Davi mandou este recado para Is-Bosete, filho de Saul: “Mande-me de volta minha mulher Mical, com quem me casei em troca da vida de cem filisteus”.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Então Davi mandou alguns mensageiros dizerem a Isbosete: — Entregue-me a minha esposa Mical. Eu paguei cem prepúcios de filisteus para ter o direito de casar com ela.
Portuguese NVI
E Davi enviou mensageiros a Is-Bosete, filho de Saul, exigindo: "Entregue-me minha mulher Mical, com quem me casei pelo preço de cem prepúcios de filisteus".
Portuguese NVI 2023
Então, Davi enviou mensageiros a Is-Bosete, filho de Saul, exigindo: “Entregue‑me a minha mulher Mical, com quem me casei pelo preço de cem prepúcios de filisteus”.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Davi enviou a seguinte mensagem a Isbosete, filho de Saul: “Devolva minha esposa Mical, pois eu conquistei o direito de me casar com ela com os prepúcios de cem filisteus”.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
David enviou igualmente uma mensagem a Isbosete nestes termos: “Devolvam-me Mical, a minha mulher, que recebi em troca da vida de cem filisteus.”
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Davi enviou mensageiros a Is-Bosete, filho de Saul, que lhe dissessem: Restitui-me minha mulher Mical, que desposei por cem prepúcios de filisteus.