2 Samuel 3:19 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Do mesmo modo falou Abner a Benjamim, e foi também dizer a Davi, em Hebrom, tudo o que Israel e toda a casa de Benjamim tinham resolvido.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Abner também disse o mesmo à família de Benjamim. Depois foi a Hebrom e contou a Davi tudo o que o povo de Israel e a família de Benjamim tinham concordado.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Abner falou também com os benjaminitas e foi a Hebron comunicar a David tudo o que os de Israel e os da casa de Benjamim tinham resolvido.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Abner falou do mesmo modo a Benjamim e foi também dizer a Davi, em Hebrom, tudo o que Israel e toda a casa de Benjamim haviam resolvido.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Da mesma sorte falou também Abner aos ouvidos de Benjamim; e foi ainda dizer a Davi, em Hebrom, tudo o que agradava a Israel e a toda a casa de Benjamim.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E falou também Abner o mesmo aos ouvidos de Benjamim; e foi também Abner dizer aos ouvidos de Davi, em Hebrom, tudo o que era bom aos olhos de Israel e aos olhos de toda a casa de Benjamim.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E falou também Abner aos de Benjamim; e foi também Abner dizer aos de Davi, em Hebrom, tudo o que era bom aos olhos de Israel e aos olhos de toda a casa de Benjamim.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Abner falou assim à população da tribo de Benjamim e depois foi ter com David, em Hebron, para lhe comunicar o parecer de Israel e de toda a tribo de Benjamim.
Portuguese Bible Old Orthography
E falou também Abner o mesmo aos ouvidos de Benjamim; e foi também Abner dizer aos ouvidos de Davi, em Hebrom, tudo o que era bom aos olhos de Israel e aos olhos de toda a casa de Benjamim.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Abner falou também com a tribo de Benjamim. E então ele foi dizer a Davi, em Hebrom, tudo o que agradava a Israel e a toda a casa de Benjamim.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Abner conversou também com os chefes da tribo de Benjamim. Depois foi a Hebrom relatar a Davi a boa vontade que havia conseguido do povo de Israel e de Benjamim.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Abner falou também com o povo da tribo de Benjamim e depois foi a Hebrom para contar a Davi o que o povo de Benjamim e o povo de Israel tinham resolvido.
Portuguese NVI
Abner também falou pessoalmente com os benjamitas. Depois foi a Hebrom dizer a Davi tudo o que Israel e a tribo de Benjamim haviam aprovado.
Portuguese NVI 2023
Abner também falou pessoalmente com os benjamitas. Depois, foi a Hebrom dizer a Davi tudo o que parecia bom aos olhos de Israel e de toda a tribo de Benjamim.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Abner também falou com os homens de Benjamim. Depois, foi a Hebrom para dizer a Davi que todo o povo de Israel e de Benjamim tinha concordado em apoiá-lo.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Abner falou igualmente com os líderes de Benjamim e depois foi a Hebrom relatar a David os progressos feitos junto do povo de Benjamim e de Israel.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Falou do mesmo modo Abner aos ouvidos de Benjamim e foi também dizer aos ouvidos de Davi, em Hebrom, tudo o que pareceu bem aos olhos de Israel e de toda a casa de Benjamim.