2 Samuel 3:36 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Todo o povo notou isso, e pareceu-lhe bem; assim como tudo quanto o rei fez pareceu bem a todo o povo.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
O povo gostou da atitude do rei. De fato, o povo gostava de tudo o que o rei fazia.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Todo o povo ouviu e aprovou, pois sempre lhe parecia bem tudo o que o rei fazia.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Todo o povo notou isso e pareceu-lhe bem; assim como tudo quanto o rei fez pareceu bem a todo o povo.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Todo o povo notou isso e lhe pareceu bem, assim como lhe pareceu bem tudo quanto o rei fez.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
O que todo o povo entendendo, pareceu bem aos seus olhos, assim como tudo quanto o rei fez pareceu bem aos olhos de todo o povo.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
O que todo o povo entendendo, pareceu bem aos seus olhos; assim como tudo quanto o rei fez pareceu bem aos olhos de todo o povo.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Ao tomar conhecimento disto, o povo achou bem esta atitude. E tudo quanto o rei fazia era bem-visto por todo o povo.
Portuguese Bible Old Orthography
O que todo o povo entendendo, pareceu bem aos seus olhos, assim como tudo quanto o rei fez pareceu bem aos olhos de todo o povo.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Todo o povo notou isso e aprovou essa atitude, assim como aprovava tudo o que o rei fazia.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Todos os que ouviram isso concordaram com ele; aliás, tudo o que o rei fazia parecia certo aos olhos de todos!
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
O povo ouviu isso e gostou. De fato, o povo gostava de tudo o que o rei fazia.
Portuguese NVI
Todo o povo ouviu isso e aprovou; de fato, tudo o que o rei fazia o povo aprovava.
Portuguese NVI 2023
Todo o povo prestou atenção e aprovou o que ouviu; de fato, tudo o que o rei fazia era bom aos olhos de todo o povo.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Seu voto agradou muito o povo. De fato, aprovavam tudo que o rei fazia.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Isto agradou a toda a gente como tudo o que fazia.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Todo o povo notou isso e pareceu-lhe bem; assim como tudo quanto fez o rei, pareceu bem a todo o povo.