2 Samuel 3:9 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Assim faça Deus a Abner, e outro tanto, se, como o Senhor jurou a Davi, assim eu não lhe fizer,
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Pois bem, que Deus me castigue se não fizer por Davi tudo o que o SENHOR lhe prometeu:
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Pois que Deus me trate com todo o seu rigor, se não procurar para David o que o Senhor lhe prometeu:
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Assim, que Deus me castigue como bem lhe parecer, se eu não fizer por Davi conforme o Senhor lhe jurou:
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Assim faça Deus segundo lhe parecer a Abner, se, como jurou o SENHOR a Davi, não fizer eu,
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Assim faça Deus a Abner e outro tanto, que, como o Senhor jurou a Davi, assim lhe hei de fazer,
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Assim faça Deus a Abner, e outro tanto, se, como o SENHOR jurou a Davi, assim eu não lhe fizer,
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Pois que o Senhor me castigue severamente, se eu não fizer a David aquilo que o Senhor lhe prometeu:
Portuguese Bible Old Orthography
Assim faça Deus a Abner e outro tanto, que, como o Senhor jurou a Davi, assim lhe hei de fazer,
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Que Deus me castigue se eu não fizer por Davi o que o Senhor lhe prometeu,
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Deus é testemunha se eu não fizer por Davi o que o Senhor jurou fazer:
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
O Senhor Deus prometeu a Davi que tiraria o reino de Saul e dos seus descendentes e que tornaria Davi rei tanto de Israel como de Judá, para governar o país inteiro. Que Deus me mate se eu não fizer que isso aconteça!
Portuguese NVI
Que Deus me castigue com todo rigor, se eu não fizer por Davi o que o Senhor lhe prometeu sob juramento,
Portuguese NVI 2023
Que Deus me castigue com todo o rigor se eu não fizer por Davi o que o Senhor lhe prometeu sob juramento:
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Que Deus me castigue severamente se eu não fizer por Davi tudo que o S enhor prometeu a ele!
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Que Deus me amaldiçoe se eu não fizer tudo o que puder para te tirar o reino, desde Dan até Berseba, e não o der a David como Deus previu.”
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Assim faça Deus a Abner e mais ainda se, como Jeová jurou a Davi, eu não lhe fizer,