2 Samuel 4:11 — Compare Translations

16 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
quanto mais quando homens cruéis mataram um homem justo em sua casa, sobre a sua cama, não requererei eu e seu sangue de vossas mãos, e não vos exterminarei da terra?
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Agora vou fazer o mesmo com vocês: eliminá-los da terra. Vocês são traiçoeiros, mataram uma pessoa inocente enquanto dormia na sua própria cama!
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Muito mais ainda agora a homens malvados, que mataram um inocente no seu leito, dentro da sua casa! Não lhes pedirei contas do sangue dele, exterminando-os da superfície da terra?»
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
com muito mais razão, quando homens cruéis mataram um homem justo em sua casa, sobre a sua cama, não deveria eu requerer o seu sangue de vossas mãos e vos exterminar da terra?
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
muito mais a perversos, que mataram a um homem justo em sua casa, no seu leito; agora, pois, não requereria eu o seu sangue de vossas mãos e não vos exterminaria da terra?
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
quanto mais a ímpios homens, que mataram um homem justo em sua casa, sobre a sua cama; agora, pois, não requereria eu o seu sangue de vossas mãos e não vos exterminaria da terra?
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Quanto mais a ímpios homens, que mataram um homem justo em sua casa, sobre a sua cama; agora, pois, não requereria eu o seu sangue de vossas mãos, e não vos exterminaria da terra?
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Com maior razão farei isso a malvados que assassinaram um homem inocente, enquanto dormia na sua cama. Vou castigar-vos por terem feito correr o seu sangue, vou eliminar-vos da face da terra.»
Portuguese Bible Old Orthography
quanto mais a ímpios homens, que mataram um homem justo em sua casa, sobre a sua cama; agora, pois, não requereria eu o seu sangue de vossas mãos e não vos exterminaria da terra?
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Muito mais agora que homens perversos mataram um homem justo em sua casa, deitado no seu leito, será que eu não requereria o sangue dele das mãos de vocês e não os exterminaria da face da terra?
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Se assim procedi com aquele homem, o que não farei então a estes homens perversos que mataram um homem bom em sua própria casa, no seu leito, enquanto dormia! Vou me vingar de vocês pelo que fizeram e exterminá-los da face da terra”.
Portuguese NVI
Muito mais agora, que homens ímpios mataram um inocente em sua própria casa e em sua própria cama! Vou castigá-los e eliminá-los da face da terra porque vocês fizeram correr o sangue dele! "
Portuguese NVI 2023
Muito mais agora, que homens ímpios mataram um inocente em sua própria casa e em sua própria cama! Por acaso, não vou requerer o sangue dele das mãos de vocês e eliminá‑los da face da terra?
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Quanto mais devo recompensar os perversos que mataram um homem inocente em sua própria casa e em sua própria cama? Não devo responsabilizá-los pela morte dele e eliminá-los da face da terra?”.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Desta vez, com muito mais razão, farei o mesmo a esta gente malvada que matou um homem inocente, na sua própria casa, na sua cama! Não exigiria eu as vossas vidas?”
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
quanto mais, quando homens malvados mataram a um homem justo na sua casa, sobre o seu leito, não requererei eu de vossas mãos o seu sangue e não vos exterminarei da terra?