2 Samuel 5:9 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Assim habitou Davi na fortaleza, e chamou-a cidade de Davi; e foi levantando edifícios em redor, desde Milo para dentro.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Depois Davi passou a morar na fortaleza e lhe deu o nome de Cidade de Davi. Construiu uma muralha desde Milo até o palácio.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
David estabeleceu-se na fortaleza e deu-lhe o nome de Cidade de David. Cercou a cidade de muralhas, de Milo para dentro.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Assim Davi habitou na fortaleza e chamou-a Cidade de Davi; e foi levantando edifícios em redor, desde o Milo para dentro.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Assim, habitou Davi na fortaleza e lhe chamou a Cidade de Davi; foi edificando em redor, desde Milo e para dentro.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Assim, habitou Davi na fortaleza e lhe chamou a Cidade de Davi; e Davi foi edificando em redor, desde Milo até dentro.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Assim habitou Davi na fortaleza, e a chamou a cidade de Davi; e Davi foi edificando em redor, desde Milo para dentro.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Depois David estabeleceu-se na fortaleza e deu-lhe o nome de cidade de David. Construiu muralhas à volta da cidade, desde a terraplenagem até ao lugar do palácio.
Portuguese Bible Old Orthography
Assim, habitou Davi na fortaleza e lhe chamou a Cidade de Davi; e Davi foi edificando em redor, desde Milo até dentro.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Assim, Davi morou na fortaleza e a chamou de Cidade de Davi. Ele foi edificando ao redor, desde Milo e para dentro.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Então Davi fez da fortaleza de Sião a sua morada e chamou-a de Cidade de Davi. Começando por Milo, Davi foi construindo defesas até o palácio.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Davi ficou morando na fortaleza e a chamou de Cidade de Davi. Em volta ele construiu defesas que iam desde o aterro que ficava no lado leste da cidade até o palácio.
Portuguese NVI
Davi passou a morar na fortaleza e chamou-a cidade de Davi. Construiu defesas na parte interna da cidade desde os muros de arrimo.
Portuguese NVI 2023
Davi passou a morar na fortaleza e chamou‑a Cidade de Davi. Ele construiu a área ao redor, desde o Milo até a parte interna.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Então Davi foi morar na fortaleza de Sião e a chamou de Cidade de Davi. Ampliou a cidade, desde o aterro até a parte interna.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
David estabeleceu-se na fortaleza de Sião; por isso, passou a chamar-se Cidade de David. Começando no velho bairro da cidade chamado Milo, empreendeu uma série de construções, do norte em direção ao centro da cidade.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Davi habitou na fortaleza, e chamou-lhe a Cidade de Davi. Levantou edifícios ao redor, desde Milo e para dentro.