2 Samuel 6:10 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
E não quis levar a arca do Senhor para a cidade de Davi; mas fê-la entrar na casa de Obede-Edom, o gitita.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Então Davi decidiu não levar a arca do SENHOR para a Cidade de Davi, e ordenou que a levassem para a casa de Obede-Edom, de Gate.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
E não permitiu que a levassem para sua casa, na Cidade de David, mas ordenou que a trasladassem para casa de Obededom, de Gat.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Então não quis levar a arca do Senhor para a Cidade de Davi, mas a deixou na casa de Obede-Edom, o geteu.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Não quis Davi retirar para junto de si a arca do SENHOR, para a Cidade de Davi; mas a fez levar à casa de Obede-Edom, o geteu.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E não quis Davi retirar para si a arca do Senhor, para a Cidade de Davi; mas Davi a fez levar à casa de Obede-Edom, o geteu.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E não quis Davi retirar para junto de si a arca do SENHOR, à cidade de Davi; mas Davi a fez levar à casa de Obede-Edom, o giteu.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Renunciou a levar a arca da aliança do Senhor para a cidade de David e ordenou que a levassem para casa de Obed-Edom, um homem de Gat.
Portuguese Bible Old Orthography
E não quis Davi retirar para si a arca do Senhor, para a Cidade de Davi; mas Davi a fez levar à casa de Obede-Edom, o geteu.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Davi não quis levar a arca do Senhor para junto de si, na Cidade de Davi, mas fez com que fosse levada para a casa de Obede-Edom, o geteu.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Por isso resolveu não levar mais a arca do Senhor para a Cidade de Davi. Em vez disso, levou-a para a casa de Obede-Edom, que era da cidade de Gate.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Assim Davi resolveu não levar a arca para a sua cidade de Jerusalém; em vez disso, ele mudou de direção e a levou para a casa de Obede-Edom, que era da cidade de Gate.
Portuguese NVI
Por isso ele desistiu de levar a arca do Senhor para a cidade de Davi. Em vez disso, levou-a para a casa de Obede-Edom, de Gate.
Portuguese NVI 2023
Assim, Davi já não quis levar a arca do Senhor para ficar com ele na Cidade de Davi. Em vez disso, levou‑a para a casa de Obede-Edom, o giteu.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Então resolveu não transferir mais a arca do S enhor para a Cidade de Davi. Em vez disso, levou-a para a casa de Obede-Edom, na cidade de Gate.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Por isso, resolveu não transportá-la para a Cidade de David, mas levá-la antes para a casa de Obede-Edom, originário de Gate.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Não quis Davi remover a arca de Jeová para junto de si na Cidade de Davi, mas fê-la entrar na casa de Obede-Edom, de Gate.