2 Samuel 6:21 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Disse, porém, Davi a Mical: Perante o Senhor, que teu escolheu a mim de preferência a teu pai e a toda a sua casa, estabelecendo-me por chefe sobre o povo do Senhor, sobre Israel, sim, foi perante Senhor que dancei; e perante ele ainda hei de dançar
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Então Davi respondeu: — Me alegrei diante do SENHOR, que me escolheu para ser líder do seu povo, o povo de Israel. Ele não escolheu o seu pai nem ninguém da família dele.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
«Foi diante do Senhor que dancei, do Senhor que me escolheu e me preferiu a teu pai e a toda a tua família, para me fazer chefe do seu povo de Israel.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Davi, porém, disse a Mical: Foi perante o Senhor que me alegrei, perante aquele que me escolheu no lugar de teu pai e de toda a casa dele, estabelecendo-me por chefe sobre Israel, o povo do Senhor. Ainda me alegrarei perante ele.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Disse, porém, Davi a Mical: Perante o SENHOR, que me escolheu a mim antes do que a teu pai e a toda a sua casa, mandando-me que fosse chefe sobre o povo do SENHOR, sobre Israel, perante o SENHOR me tenho alegrado.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Disse, porém, Davi a Mical: Perante o Senhor que me escolheu a mim antes do que a teu pai e a toda a sua casa, mandando-me que fosse chefe sobre o povo do Senhor, sobre Israel, perante o Senhor me tenho alegrado.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Disse, porém, Davi a Mical: Perante o SENHOR, que me escolheu preferindo-me a teu pai, e a toda a sua casa, mandando-me que fosse soberano sobre o povo do SENHOR, sobre Israel, perante o SENHOR tenho me alegrado.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Mas David respondeu-lhe: «É verdade que eu dancei, mas foi para louvar o Senhor, que me escolheu em vez do teu pai e de toda a tua família, para ser o chefe do seu povo de Israel.
Portuguese Bible Old Orthography
Disse, porém, Davi a Mical: Perante o Senhor que me escolheu a mim antes do que a teu pai e a toda a sua casa, mandando-me que fosse chefe sobre o povo do Senhor, sobre Israel, perante o Senhor me tenho alegrado.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Mas Davi disse a Mical: — Eu fiz isso diante do Senhor, que me escolheu em lugar de seu pai e de toda a casa dele, ordenando que eu fosse príncipe sobre o povo do Senhor, sobre Israel. Foi diante do Senhor que me alegrei.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Mas Davi respondeu: “Eu dançava diante do Senhor, diante daquele que me colocou no lugar do seu pai Saul e de toda a sua família; perante o Senhor, que me nomeou para ser o rei de Israel, o povo escolhido do Senhor! Continuarei dançando, em louvor ao Senhor.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Davi respondeu: — Eu estava dançando em louvor ao Senhor, que preferiu me escolher em vez de escolher o seu pai e os descendentes dele e me fez o líder de Israel, o seu povo. Pois eu continuarei a dançar em louvor ao Senhor
Portuguese NVI
Mas Davi disse a Mical: "Foi perante o Senhor que eu dancei, perante aquele que me escolheu em lugar de seu pai ou de qualquer outro da família dele, quando me designou soberano sobre o povo do Senhor, sobre Israel; perante o Senhor celebrarei
Portuguese NVI 2023
Davi, porém, disse a Mical: ― Tudo o que fiz foi diante do Senhor, aquele que me escolheu em lugar do seu pai e de toda a casa dele, quando me designou príncipe sobre o povo do Senhor, sobre Israel; por isso, celebrarei diante do Senhor.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Davi respondeu a Mical: “Eu dançava diante do S enhor, que me escolheu em lugar de seu pai e de toda a sua família! Ele me nomeou líder de Israel, o povo do S enhor, por isso continuarei a celebrar diante do S enhor.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
David respondeu-lhe: “Estive a dançar diante do Senhor, que me escolheu em lugar do teu pai e da tua família, e me nomeou chefe de Israel, o povo do Senhor!
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Davi respondeu a Mical: Diante de Jeová, eu estava dançando. Bendito seja Jeová que me escolheu, preferindo-me a teu pai, e a toda a sua casa, para príncipe sobre o povo de Jeová, sobre Israel! Por isso, dançarei diante de Jeová.