2 Samuel 6:5 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
E Davi, e toda a casa de Israel, tocavam perante o Senhor, com toda sorte de instrumentos de pau de faia, como também com harpas, saltérios, tamboris, pandeiros e címbalos.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Enquanto isso, Davi e todo o povo de Israel dançavam diante do SENHOR ao ritmo dos instrumentos musicais. Eles cantavam enquanto tocavam harpas, liras, tamborins, chocalhos, e címbalos.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
David e toda a casa de Israel dançavam diante do Senhor, ao som de toda a espécie de instrumentos: harpas, cítaras, tamborins, sistros e címbalos.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Davi e toda a casa de Israel se alegravam perante o Senhor, com todo tipo de instrumentos de pinho, como também harpas, saltérios, tamboris, pandeiros e címbalos.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Davi e toda a casa de Israel alegravam-se perante o SENHOR, com toda sorte de instrumentos de pau de faia, com harpas, com saltérios, com tamboris, com pandeiros e com címbalos.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E Davi e toda a casa de Israel alegravam-se perante o Senhor, com toda sorte de instrumentos de madeira de faia, com harpas, e com saltérios, e com tamboris, e com pandeiros, e com címbalos.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E Davi, e toda a casa de Israel, festejavam perante o SENHOR, com toda a sorte de instrumentos de pau de faia, como também com harpas, e com saltérios, e com tamboris, e com pandeiros, e com címbalos.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Entretanto David e todos os israelitas dançavam e cantavam diante do Senhor ao som da música das harpas, liras, tamborins, sistros, címbalos e outros instrumentos de madeira de pinho.
Portuguese Bible Old Orthography
E Davi e toda a casa de Israel alegravam-se perante o Senhor, com toda sorte de instrumentos de madeira de faia, com harpas, e com saltérios, e com tamboris, e com pandeiros, e com címbalos.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Davi e toda a casa de Israel se alegravam diante do Senhor, com todo tipo de instrumentos de madeira de faia, com harpas, liras, tamborins, pandeiros e címbalos.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
e logo atrás vinham Davi e os outros israelitas; eles marchavam alegres, agitando ramos de árvores ao som de instrumentos musicais como liras, harpas, tambores, pandeiros e címbalos.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Davi e todos os israelitas dançavam e cantavam com todas as suas forças em louvor a Deus, o Senhor. Eles tocavam harpas, liras, tambores, castanholas e pratos.
Portuguese NVI
Davi e todos os israelitas iam cantando e dançando perante o Senhor, ao som de todo o tipo de instrumentos de pinho, harpas, liras, tamborins, chocalhos e címbalos.
Portuguese NVI 2023
Davi e todos os israelitas celebravam com grande entusiasmo diante do Senhor, ao som de canções, harpas, liras, tamborins, chocalhos e címbalos.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Davi e todo o povo de Israel celebravam diante do S enhor, entoando cânticos e tocando todo tipo de instrumentos musicais: liras, harpas, tamborins, chocalhos e címbalos.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Era seguido por David e pelos outros líderes de Israel que agitavam alegremente ramos de faia, na presença do Senhor, e tocavam liras, harpas, tamborins, pandeiretas e címbalos.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Davi e toda a casa de Israel dançavam diante de Jeová, com todas as suas forças, com cânticos e ao som de harpas, e saltérios, e tambores, e pandeiros, e címbalos.