2 Samuel 7:15 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
mas não retirarei dele a minha benignidade como a retirei de Saul, a quem tirei de diante de ti.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Mas nunca retirarei de você o meu amor fiel, como retirei de Saul, quando o afastei para que você pudesse ser rei.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
mas não lhe tirarei a minha graça, como fiz a Saul, a quem afastei diante de ti.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
mas não retirarei dele o meu amor fiel, como fiz com Saul, a quem tirei da tua frente.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Mas a minha misericórdia se não apartará dele, como a retirei de Saul, a quem tirei de diante de ti.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Mas a minha benignidade se não apartará dele, como a tirei de Saul, a quem tirei de diante de ti.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Mas a minha benignidade não se apartará dele; como a tirei de Saul, a quem tirei de diante de ti.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Mas não lhe retirarei o meu apoio fiel, como fiz a Saul, que afastei do teu caminho.
Portuguese Bible Old Orthography
Mas a minha benignidade se não apartará dele, como a tirei de Saul, a quem tirei de diante de ti.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Mas a minha misericórdia não se afastará dele, como a retirei de Saul, a quem tirei de diante de você.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Mas jamais retirarei dele o meu amor, como aconteceu com Saul, para que você pudesse ser rei.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Porém não retirarei dele o meu amor, como fiz com Saul, para que você pudesse ser rei.
Portuguese NVI
Mas nunca retirarei dele o meu amor, como retirei de Saul, a quem tirei do seu caminho.
Portuguese NVI 2023
Contudo, nunca retirarei dele o meu amor, como retirei de Saul, a quem tirei de diante de você.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Contudo, não retirarei dele meu favor, como o retirei de Saul, quando o removi do seu caminho.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
No entanto, a minha misericórdia nunca o deixará, ao contrário do que aconteceu com Saul, o teu antecessor.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
porém a minha misericórdia não se retirará dele, como a retirei de Saul, a quem tirei de diante de ti.