2 Samuel 7:19 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
E isso ainda foi pouco aos teus olhos, Senhor Jeová, senão que também falaste da casa do teu servo para tempos distantes; e me tens mostrado gerações futuras, ó Senhor Jeová?
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Senhor DEUS, tenho recebido tanto e ainda me dá mais. O Senhor fez a mim, servo seu, grandes promessas sobre o futuro da minha dinastia. O Senhor, meu DEUS, deixou que eu visse mais do futuro do que um ser humano pode entender.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
E, como se isto fosse pouco para ti, Senhor Deus, fizeste também promessas à família do teu servo para os tempos futuros! Porque esta é a lei do homem, ó Senhor DEUS !
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Senhor Deus, isso ainda foi pouco aos teus olhos, pois também falaste sobre a família do teu servo para tempos distantes; é assim que ages com os homens, ó Senhor Deus!
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Foi isso ainda pouco aos teus olhos, SENHOR Deus, de maneira que também falaste a respeito da casa de teu servo para tempos distantes; e isto é instrução para todos os homens, ó SENHOR Deus.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E ainda foi isso pouco aos teus olhos, Senhor Jeová, senão que também falaste da casa de teu servo para tempos distantes; é isso o costume dos homens, ó Senhor Jeová?
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E ainda foi isto pouco aos teus olhos, Senhor DEUS, senão que também falaste da casa de teu servo para tempos distantes; é este o procedimento dos homens, ó Senhor DEUS?
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
E como se isto ainda fosse pouco, Senhor, fizeste também promessas sobre o futuro da dinastia do teu servo. Haverá algum homem capaz de atuar assim, ó Senhor, meu Deus?
Portuguese Bible Old Orthography
E ainda foi isso pouco aos teus olhos, Senhor JEOVÁ, senão que também falaste da casa de teu servo para tempos distantes; é isso o costume dos homens, ó Senhor JEOVÁ?
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
E como se isto ainda fosse pouco aos teus olhos, Senhor Deus, também falaste a respeito da casa de teu servo para tempos distantes; e isto é instrução para toda a humanidade, ó Senhor Deus.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
E agora, como se isso não bastasse, ó Senhor Deus, ainda me promete uma família que não terá fim? Essa bondade está longe da compreensão humana! Ó Senhor Deus!
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
E, como se as bênçãos do passado ainda fossem poucas, agora estás fazendo promessas a respeito dos meus descendentes no futuro. E deixaste um homem ver isso, ó Senhor, meu Deus!
Portuguese NVI
E, como se isso não bastasse para ti, ó Soberano Senhor, também falaste sobre o futuro da família deste teu servo. É assim que procedes com os homens, ó Soberano Senhor?
Portuguese NVI 2023
Como se isso não bastasse para ti, ó Soberano Senhor, também falaste sobre o futuro da família deste teu servo. É assim que procedes com todas as pessoas, ó Soberano Senhor?
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
E agora, Soberano S enhor, como se isso não bastasse, dizes que dará a teu servo uma dinastia duradoura! Tratas a todos dessa forma, ó Soberano S enhor?
Portuguese OL 2017 (O Livro)
A acrescentar a tudo isso, ó Senhor Deus, ainda me falas de uma dinastia futura! Tal generosidade não é certamente própria de seres humanos, ó Senhor Deus!
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Isso ainda foi pouco aos teus olhos, Senhor Jeová; mas falaste a respeito da casa do teu servo para tempos distantes. É esta a lei de homens, Senhor Jeová?