2 Samuel 7:25 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Agora, pois, o Senhor Jeová, confirma para sempre a palavra que falaste acerca do teu servo e acerca da sua casa, e faze como tens falado,
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
“Agora, ó SENHOR Deus, confirme para sempre a promessa que fez a respeito de mim, o seu servo, e da minha família. Faça tudo o que prometeu.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Agora, pois, Senhor Deus, cumpre para sempre a promessa que fizeste ao teu servo e à sua casa e faz como disseste.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Agora, ó Senhor Deus, confirma para sempre a palavra que falaste acerca do teu servo e da sua família e faze como tens falado,
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Agora, pois, ó SENHOR Deus, quanto a esta palavra que disseste acerca de teu servo e acerca da sua casa, confirma-a para sempre e faze como falaste.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Agora, pois, ó Senhor Jeová, esta palavra que falaste acerca de teu servo e acerca da sua casa, confirma-a para sempre e faze como tens falado.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Agora, pois, ó SENHOR Deus, esta palavra que falaste acerca de teu servo e acerca da sua casa, confirma-a para sempre, e faze como tens falado.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Portanto, ó Senhor, meu Deus, mantém para sempre a promessa que fizeste ao teu servo e à sua dinastia, e faz como prometeste.
Portuguese Bible Old Orthography
Agora, pois, ó Senhor JEOVÁ, esta palavra que falaste acerca de teu servo e acerca da sua casa, confirma-a para sempre e faze como tens falado.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
— E agora, Senhor Deus, quanto a esta palavra que disseste a respeito de teu servo e a respeito da sua casa, confirma-a para sempre; e faze como falaste.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
“E agora, Senhor Deus, confirme para sempre a promessa que fez em relação ao seu servo e à sua descendência,
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
— E agora, ó Senhor, nosso Deus, confirma a promessa que fizeste a meu respeito e a respeito da minha família e cumpre o que disseste que ia acontecer.
Portuguese NVI
"Agora, Senhor Deus, confirma para sempre a promessa que fizeste a respeito de teu servo e de sua descendência. Faze conforme prometeste,
Portuguese NVI 2023
― Agora, Senhor Deus, confirma para sempre a promessa que fizeste a respeito do teu servo e da sua dinastia. Faz conforme prometeste
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
“E agora, ó S enhor Deus, sou teu servo; faze o que prometeste a meu respeito e de minha família. Confirma-o como uma promessa que durará para sempre.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Agora, Senhor Deus, faz como me prometeste, a mim e à minha família.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Agora, Deus Jeová, quanto à palavra que falaste acerca do teu servo e acerca da sua casa, confirma-a para sempre e faze como tens falado.