2 Thessalonians 1:10 — Compare Translations

19 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
quando naquele dia ele vier para ser glorificado nos seus santos e para ser admirado em todos os que tiverem crido (porquanto o nosso testemunho foi crido entre vós).
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Isto acontecerá no dia em que o Senhor Jesus vier para ser glorificado junto com o seu povo e ser admirado por todos os que creem. (Vocês também estarão entre eles porque creram na mensagem que lhes anunciamos.)
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
quando, naquele dia, vier para ser glorificado nos seus santos e admirado em todos aqueles que acreditaram; ora o nosso testemunho foi por vós considerado digno de fé.
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Isto acontecerá no Dia em que ele vier para ser glorificado nos seus santos e admirado em todos os que creram, incluindo vocês que creram no nosso testemunho.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
quando, naquele dia, ele vier para ser glorificado nos seus santos e admirado em todos os que houverem crido (pois crestes em nosso testemunho).
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
quando vier para ser glorificado nos seus santos e ser admirado em todos os que creram, naquele dia (porquanto foi crido entre vós o nosso testemunho).
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
quando vier para ser glorificado nos seus santos e para se fazer admirável, naquele Dia, em todos os que creem (porquanto o nosso testemunho foi crido entre vós).
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Quando vier para ser glorificado nos seus santos, e para se fazer admirável naquele dia em todos os que crêem (porquanto o nosso testemunho foi crido entre vós).
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
No dia em que ele vier, receberá a glória das pessoas e será admirado por todos aqueles que creem nele. Isso também os inclui, pois vocês acreditam no que lhes dissemos.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Então o Senhor virá para ser honrado no meio de todos os seus escolhidos e contemplado por todos os que aceitaram a fé. E também da vossa parte o nosso testemunho foi bem aceite.
Portuguese Bible Old Orthography
quando vier para ser glorificado nos seus santos e para se fazer admirável, naquele Dia, em todos os que crêem (porquanto o nosso testemunho foi crido entre vós).
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
quando ele vier, naquele Dia, para ser glorificado nos seus santos e ser admirado em todos os que creram. Isto inclui vocês, que creram em nosso testemunho.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
quando ele vier para receber louvor e admiração por causa de tudo aquilo que fez por aqueles que creram. E vocês estarão com ele, porque creram na palavra que anunciamos a vocês.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Isso acontecerá naquele dia, o dia em que ele vier para ser louvado por todo o seu povo e para receber homenagens de todos os que creem. Vocês também estarão entre eles, pois creram na mensagem que nós anunciamos.
Portuguese NVI
Isso acontecerá no dia em que ele vier para ser glorificado em seus santos e admirado em todos os que creram, inclusive vocês que creram em nosso testemunho.
Portuguese NVI 2023
Isso acontecerá no dia em que ele vier para ser glorificado por seus santos e admirado por todos os que creram, entre os quais vocês estão, porque creram no nosso testemunho.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
No dia em que ele vier, receberá glória de seu povo santo e louvores de todos os que creem. E isso inclui vocês, pois creram naquilo que lhes dissemos a respeito dele.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Quando Cristo vier de novo todos os que são seus lhe darão louvores. E vocês estarão entre esses, porque creram no testemunho que temos dado de Deus.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
quando ele vier para ser glorificado em seus santos e para se fazer admirável em todos os que creram (porque foi acreditado o testemunho que vos demos), naquele Dia.