2 Thessalonians 1:3 — Compare Translations

19 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Sempre devemos, irmãos, dar graças a Deus por vós, como é justo, porque a vossa fé cresce muitíssimo e o amor de cada um de vós transborda de uns para com os outros.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Devemos sempre agradecer a Deus por vocês, irmãos, como é justo. Pois a sua fé está crescendo cada vez mais e o amor que vocês têm uns pelos outros está cada vez maior.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Devemos dar continuamente graças a Deus por vós, irmãos, como é justo, pois que a vossa fé cresce extraordinariamente e a caridade recíproca superabunda em cada um e em todos vós,
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Irmãos, devemos sempre dar graças a Deus por vocês. E isto é justo, porque a fé que vocês têm cresce cada vez mais e muito aumenta o amor de todos vocês uns pelos outros.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Irmãos, temos sempre de agradecer a Deus por vós, como é justo, porque a vossa fé tem crescido muito, e o amor de cada um de vós transborda de uns para com os outros.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Irmãos, cumpre-nos dar sempre graças a Deus no tocante a vós outros, como é justo, pois a vossa fé cresce sobremaneira, e o vosso mútuo amor de uns para com os outros vai aumentando,
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Sempre devemos, irmãos, dar graças a Deus por vós, como é de razão, porque a vossa fé cresce muitíssimo, e o amor de cada um de vós aumenta de uns para com os outros,
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Sempre devemos, irmãos, dar graças a Deus por vós, como é justo, porque a vossa fé cresce muitíssimo e o amor de cada um de vós aumenta de uns para com os outros,
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Nós sempre devemos agradecer a Deus por vocês, nossos irmãos e irmãs. Isso é o certo a se fazer, porque a sua fé em Deus está crescendo muito e o amor que vocês sentem uns pelos outros aumenta cada dia mais.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
É nosso dever dar sempre graças a Deus a vosso respeito, irmãos. E é justo fazê-lo porque a vossa fé tem-se desenvolvido e tem crescido o amor que cada um dedica a todos os outros.
Portuguese Bible Old Orthography
Sempre devemos, irmãos, dar graças a Deus por vós, como é de razão, porque a vossa fé cresce muitíssimo, e a caridade de cada um de vós aumenta de uns para com os outros,
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Irmãos, devemos sempre dar graças a Deus por vocês, como convém, pois a fé que vocês têm cresce cada vez mais, e o amor que todos vocês têm uns pelos outros vai aumentando.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Irmãos, dar graças a Deus por vocês não é somente o que temos a fazer de correto, mas é nosso dever para com Deus, por causa da maneira verdadeiramente maravilhosa como tem crescido a fé que vocês têm e por causa do crescente amor que vocês revelam uns para com os outros.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Irmãos, sempre temos de dar graças a Deus por vocês. Para nós é certo fazer isso porque a fé que vocês têm está crescendo cada vez mais, e o amor que vocês têm uns pelos outros está se tornando cada vez maior.
Portuguese NVI
Irmãos, devemos sempre dar graças a Deus por vocês; e isso é apropriado, porque a fé que vocês têm cresce cada vez mais, e muito aumenta o amor que todos vocês têm uns pelos outros.
Portuguese NVI 2023
Irmãos, devemos sempre dar graças a Deus por vocês, como é justo, porque a fé de vocês tem crescido cada vez mais, e o amor de todos vocês uns pelos outros tem transbordado.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Irmãos, não podemos deixar de dar graças a Deus por vocês, pois sua fé tem se desenvolvido cada vez mais, e seu amor uns pelos outros tem crescido.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Irmãos, sempre damos graças a Deus por vocês, como é devido, pois a vossa fé está a frutificar e estão a crescer em amor uns para com os outros.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Devemos dar graças a Deus sempre por vós, irmãos, como é justo, porque a vossa fé aumenta sobremaneira, e o amor de cada um de todos vós cresce reciprocamente,