2 Thessalonians 1:9 — Compare Translations

19 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
os quais sofrerão, como castigo, a perdição eterna, banidos da face do senhor e da glória do seu poder,
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Eles sofrerão o castigo da destruição eterna, e serão separados da presença do Senhor e do seu glorioso poder.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
O seu castigo será a ruína eterna, longe da face do Senhor e da glória da sua força,
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Eles sofrerão a pena de destruição eterna, a separação da presença do Senhor e da majestade do seu poder.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Estes sofrerão como castigo a perdição eterna, longe da presença do Senhor e da glória do seu poder,
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Estes sofrerão penalidade de eterna destruição, banidos da face do Senhor e da glória do seu poder,
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
os quais, por castigo, padecerão eterna perdição, ante a face do Senhor e a glória do seu poder,
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Os quais, por castigo, padecerão eterna perdição, ante a face do Senhor e a glória do seu poder,
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Eles serão castigados com a destruição eterna, separados da presença do Senhor e do seu poder glorioso.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Esses serão condenados à perdição eterna, longe da presença do Senhor, longe do seu poder e da sua glória.
Portuguese Bible Old Orthography
os quais, por castigo, padecerão eterna perdição, ante a face do Senhor e a glória do seu poder,
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Estes sofrerão penalidade de eterna destruição, banidos da face do Senhor e da glória do seu poder,
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Eles serão castigados numa destruição eterna, expulsos para sempre da presença do Senhor e da glória do seu poder
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Eles serão castigados com a destruição eterna e ficarão longe da presença do Senhor e do seu glorioso poder.
Portuguese NVI
Eles sofrerão a pena de destruição eterna, a separação da presença do Senhor e da majestade do seu poder.
Portuguese NVI 2023
Eles sofrerão a pena da destruição eterna, a separação da presença do Senhor e da sua poderosa glória.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Eles serão punidos com destruição eterna, separados para sempre da presença do Senhor e de seu glorioso poder.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
O castigo destes será a perdição eterna, privados da presença do Senhor, assim como do seu glorioso poder.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
os quais sofrerão a pena, a saber, a perdição eterna, sendo separados da face do Senhor e da glória do seu poder,