2 Thessalonians 2:12 — Compare Translations
19 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
para que sejam julgados todos os que não creram na verdade, antes tiveram prazer na injustiça.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Desta forma, todos aqueles que não acreditaram na verdade, mas ficaram felizes em fazer o mal, serão condenados.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
e sejam condenados todos os que não acreditaram na verdade mas sentiram prazer na injustiça.
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
e sejam condenados todos os que não creram na verdade, mas tiveram prazer na injustiça.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
para que sejam julgados todos que não creram na verdade, mas tiveram prazer na injustiça.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
a fim de serem julgados todos quantos não deram crédito à verdade; antes, pelo contrário, deleitaram-se com a injustiça.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
para que sejam julgados todos os que não creram a verdade; antes, tiveram prazer na iniquidade.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Para que sejam julgados todos os que não creram a verdade, antes tiveram prazer na iniqüidade.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Assim, todos os que não confiaram na verdade serão condenados, pois eles preferiram acreditar naquilo que é falso.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Assim se faz o julgamento daqueles que não acreditam na verdade, mas preferem praticar o mal.
Portuguese Bible Old Orthography
para que sejam julgados todos os que não creram a verdade; antes, tiveram prazer na iniqüidade.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
a fim de serem condenados todos os que não creram na verdade, mas tiveram prazer na injustiça.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
e todos eles serão julgados com justiça por terem crido na falsidade, rejeitando a verdade e sentindo prazer na injustiça.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
O resultado disso é que serão condenados todos os que não creem na verdade, mas têm prazer no pecado.
Portuguese NVI
e sejam condenados todos os que não creram na verdade, mas tiveram prazer na injustiça.
Portuguese NVI 2023
e sejam condenados todos os que não creram na verdade, mas tiveram prazer na injustiça.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Então serão condenados por ter prazer no mal em vez de crer na verdade.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
E assim serão julgados todos os que não creram na verdade e ficaram satisfeitos com a maldade.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
a fim de que sejam julgados todos os que não deram crédito à verdade; antes, tiveram prazer na injustiça.