2 Thessalonians 2:5 — Compare Translations

19 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Não vos lembrais de que eu vos dizia estas coisas quando ainda estava convosco?
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Vocês não se lembram, quando eu ainda estava com vocês, de que eu costumava dizer-lhes estas coisas?
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Não vos lembrais de que, quando ainda estava convosco, vos dizia estas coisas?
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Não se lembram de que, quando eu ainda estava convosco, costumava vos falar destas coisas?
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Não vos lembrais de que eu vos dizia essas coisas quando estava convosco?
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Não vos recordais de que, ainda convosco, eu costumava dizer-vos estas coisas?
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Não vos lembrais de que estas coisas vos dizia quando ainda estava convosco?
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Não vos lembrais de que estas coisas vos dizia quando ainda estava convosco?
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Vocês não se lembram de que eu lhes disse tudo isso enquanto ainda estava aí com vocês?
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Não se lembram de vos ter dito estas coisas quando ainda aí estava?
Portuguese Bible Old Orthography
Não vos lembrais de que estas coisas vos dizia quando ainda estava convosco?
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Vocês não lembram que eu costumava lhes dizer estas coisas, quando ainda estava com vocês?
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Vocês não se lembram de que eu lhes falei a este respeito quando estava aí?
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Por acaso vocês não lembram que eu lhes disse tudo isso quando estava com vocês?
Portuguese NVI
Não se lembram de que quando eu ainda estava com vocês costumava lhes falar essas coisas?
Portuguese NVI 2023
Não se lembram de que eu costumava falar dessas coisas quando ainda estava com vocês?
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Não se lembram de que eu lhes falei disso tudo quando estive aí?
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Não se lembram de que vos falei de tudo isto quando ainda me encontrava convosco?
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Não vos lembrais que eu vos dizia essas coisas, quando ainda estava convosco?