2 Thessalonians 2:7 — Compare Translations

19 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Pois o mistério da iniqüidade já opera; somente há um que agora o detém até que seja posto fora;
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Eu digo isto porque o poder secreto do mal já está agindo. Entretanto, aquele que agora o detém continuará a fazê-lo até ser afastado.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Com efeito, o mistério da iniquidade já está em acção; basta que seja afastado aquele que agora o detém.
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
A verdade é que o mistério da iniquidade já está em acção, restando apenas ser afastado aquele que agora o detém.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Pois o mistério da impiedade já está atuando, e falta apenas ser tirado do caminho aquele que agora o detém;
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Com efeito, o mistério da iniqüidade já opera e aguarda somente que seja afastado aquele que agora o detém;
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Porque já o mistério da injustiça opera; somente há um que, agora, resiste até que do meio seja tirado;
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Porque já o mistério da injustiça opera; somente há um que agora resiste até que do meio seja tirado;
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Pois o mistério da desordem já está agindo. No entanto, nada acontecerá até que aquele que impede que isso aconteça agora esteja fora do caminho.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Com efeito, as forças misteriosas do mal já estão em atividade. Mas para que tudo se realize é preciso que aquele que está a impedi-lo saia da sua frente.
Portuguese Bible Old Orthography
Porque já o mistério da injustiça opera; somente há um que, agora, resiste até que do meio seja tirado;
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Porque o mistério da iniquidade já opera e aguarda somente que seja afastado aquele que agora o detém.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
A obra desse homem da rebelião já está em marcha, mas ainda aguarda que se afaste do caminho aquele que a detém.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
A Misteriosa Maldade já está agindo, mas o que está para acontecer acontecerá somente depois que for afastado aquele que não deixa que isso aconteça.
Portuguese NVI
A verdade é que o mistério da iniqüidade já está em ação, restando apenas que seja afastado aquele que agora o detém.
Portuguese NVI 2023
A verdade é que o mistério da iniquidade já está em atuação, faltando apenas ser afastado aquele que agora o detém.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Pois essa perversidade já opera secretamente e permanecerá em segredo até que se afaste aquele que a detém.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
É verdade que essa força de iniquidade já vai atuando, mas há um que o impede até que seja retirado.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Pois o mistério da iniquidade já opera; somente até que seja removido aquele que agora o detém.