2 Thessalonians 3:16 — Compare Translations
19 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Ora, o próprio Senhor da paz vos dê paz sempre e de toda maneira. O Senhor seja com todos vós.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Que o Senhor mesmo, que é a fonte de paz, lhes dê paz sempre e em todas as formas. Que o Senhor esteja com todos vocês.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
O Senhor da paz, Ele próprio, vos dê a paz, sempre e em todos os lugares. O Senhor esteja com todos vós.
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Que o próprio Senhor da paz vos dê a paz em todo o tempo e de todas as formas. O Senhor seja com todos vocês.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
O próprio Senhor da paz sempre vos dê paz de todas as maneiras. O Senhor esteja com todos vós.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Ora, o Senhor da paz, ele mesmo, vos dê continuamente a paz em todas as circunstâncias. O Senhor seja com todos vós.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Ora, o mesmo Senhor da paz vos dê sempre paz de toda maneira. O Senhor seja com todos vós.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Ora, o mesmo SENHOR da paz vos dê sempre paz de toda a maneira. O Senhor seja com todos vós.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Que o próprio Senhor da paz lhes dê paz sempre e de todas as maneiras. Que o Senhor esteja com todos vocês.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Que o Senhor, Deus da paz, vos dê sempre a sua paz, e de todas as maneiras. Que o Senhor esteja com todos vós.
Portuguese Bible Old Orthography
Ora, o mesmo Senhor da paz vos dê sempre paz de toda maneira. O Senhor seja com todos vós.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Que o Senhor da paz, ele mesmo, dê a vocês a paz, sempre e de todas as maneiras. O Senhor esteja com todos vocês.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Que o próprio Senhor da paz lhes dê a sua paz, aconteça o que acontecer, e que o Senhor esteja com todos vocês.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Que o Senhor da paz dê a vocês a paz, sempre e de todas as maneiras! E que o Senhor esteja com todos vocês!
Portuguese NVI
O próprio Senhor da paz lhes dê a paz em todo o tempo e de todas as formas. O Senhor seja com todos vocês.
Portuguese NVI 2023
O próprio Senhor da paz dê a vocês a paz de todas as formas e em todo o tempo. O Senhor seja com todos vocês.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Que o próprio Senhor da paz lhes dê paz em todos os momentos e situações. Que o Senhor esteja com todos vocês.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Que o Senhor da paz, ele próprio, vos dê sempre a sua paz. Que o Senhor seja com todos vós.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
O mesmo Senhor da paz vos dê a paz sempre e em toda maneira. O Senhor seja com todos vós.