2 Thessalonians 3:17 — Compare Translations

19 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Esta saudação é de próprio punho, de Paulo, o que é o sinal em cada epístola; assim escrevo.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Eu, Paulo, lhes mando lembranças e escrevo isto com a minha própria mão. É desta maneira que eu assino todas as minhas cartas; é assim que eu escrevo.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
A saudação é do meu punho, de Paulo. É este o sinal em todas as Cartas. É assim que eu escrevo.
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Eu, Paulo, escrevo esta saudação de punho próprio, que é um sinal em todas as minhas cartas. É desta forma que escrevo.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Eu, Paulo, vos cumprimento de próprio punho, meu sinal em cada carta; é assim que escrevo.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
A saudação é de próprio punho: Paulo. Este é o sinal em cada epístola; assim é que eu assino.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Saudação da minha própria mão, de mim, Paulo, que é o sinal em todas as epístolas; assim escrevo.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Saudação da minha própria mão, de mim, Paulo, que é o sinal em todas as epístolas; assim escrevo.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Eu, Paulo, escrevo a saudação final com a minha própria mão. Esta é a assinatura que coloco em todas as cartas que escrevo.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Eu, Paulo, escrevo esta saudação pela minha própria mão. Este é um sinal para conhecerem todas as minhas cartas. É assim a minha letra.
Portuguese Bible Old Orthography
Saudação da minha própria mão, de mim, Paulo, que é o sinal em todas as epístolas; assim escrevo.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
A saudação é de próprio punho: Paulo. Este é o sinal em cada carta; é assim que eu assino.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Agora, a minha saudação, que estou escrevendo de próprio punho, como faço no final de todas as minhas cartas, como prova de que ela é na realidade proveniente de mim. Esta é minha própria letra.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Com a minha própria mão escrevo isto: Saudações de Paulo. É assim que assino todas as minhas cartas; é assim que escrevo.
Portuguese NVI
Eu, Paulo, escrevo esta saudação de próprio punho, a qual é um sinal em todas as minhas cartas. É dessa forma que escrevo.
Portuguese NVI 2023
Eu, Paulo, escrevo esta saudação de próprio punho, a qual é um sinal em todas as minhas cartas. É dessa forma que escrevo.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Aqui está minha saudação de próprio punho: Paulo. Assim faço em todas as minhas cartas para provar que eu mesmo as escrevi.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
E agora a minha saudação pessoal, pelo meu próprio punho: Paulo. Este é, em todas as cartas que envio, o sinal de que são minhas.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
A saudação, escrevo-a eu, Paulo, por minha própria mão, que é o sinal em cada epístola; assim escrevo.