2 Thessalonians 3:4 — Compare Translations
19 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
E, quanto a vós, confiamos no Senhor que não só fazeis, mas fareis o que vos mandamos.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
O Senhor nos dá confiança em vocês, e assim temos a certeza de que não só já estão fazendo como também continuarão a fazer o que lhes ordenamos.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
A respeito de vós, temos confiança no Senhor em que já fazeis e continuareis a fazer o que vos ordenamos.
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Confiamos, no Senhor, que vocês estão a fazer e continuarão a fazer as coisas que ordenamos.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
E, quanto a vós, confiamos no Senhor que não só estais fazendo como também fareis o que vos ordenamos.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Nós também temos confiança em vós no Senhor, de que não só estais praticando as coisas que vos ordenamos, como também continuareis a fazê-las.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E confiamos de vós no Senhor que não só fazeis como fareis o que vos mandamos.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E confiamos quanto a vós no Senhor, que não só fazeis como fareis o que vos mandamos.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Nós temos muita confiança no Senhor, de que vocês estejam fazendo e continuarão a fazer o que nós lhes dissemos.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Confiamos no Senhor a vosso respeito porque hão de continuar a praticar o que vos recomendamos.
Portuguese Bible Old Orthography
E confiamos de vós no Senhor que não só fazeis como fareis o que vos mandamos.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Temos confiança no Senhor quanto a vocês, de que não só estão praticando as coisas que lhes ordenamos, como também continuarão a fazê-las.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
E confiamos no Senhor que vocês estejam pondo em prática as coisas que nós lhes ensinamos, e que continuarão a fazer isso.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
E o Senhor faz com que confiemos em vocês; temos a certeza de que estão fazendo e continuarão a fazer o que lhes recomendamos.
Portuguese NVI
Confiamos no Senhor que vocês estão fazendo e continuarão a fazer as coisas que lhes ordenamos.
Portuguese NVI 2023
Confiamos no Senhor que vocês estão fazendo e continuarão a fazer o que ordenamos.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
E confiamos no Senhor que vocês estão fazendo e continuarão a fazer aquilo que lhes ordenamos.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Confiamos em Deus que estão e continuarão a fazer aquilo que vos mandámos.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Quanto a vós, confiamos no Senhor que não só fazeis, mas fareis o que mandamos.