2 Timothy 2:25 — Compare Translations

19 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
corrigindo com mansidão os que resistem, na esperança de que Deus lhes conceda o arrependimento para conhecerem plenamente a verdade,
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Ele também deve instruir com mansidão os que estão contra ele. Talvez Deus mude o coração deles para que possam conhecer a verdade
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
saber corrigir os adversários com suavidade, na esperança que Deus lhes conceda o arrependimento em ordem ao reconhecimento da verdade
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Deve corrigir com mansidão os que se opõem a ele, na esperança de que Deus lhes conceda o arrependimento, levando-os ao conhecimento da verdade,
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
corrigindo com mansidão os que resistem, na esperança de que Deus lhes conceda o arrependimento para conhecerem plenamente a verdade,
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
disciplinando com mansidão os que se opõem, na expectativa de que Deus lhes conceda não só o arrependimento para conhecerem plenamente a verdade,
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
instruindo com mansidão os que resistem, a ver se, porventura, Deus lhes dará arrependimento para conhecerem a verdade
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Instruindo com mansidão os que resistem, a ver se porventura Deus lhes dará arrependimento para conhecerem a verdade,
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
e de, gentilmente, corrigir quem é contrário a ele. Talvez Deus possa fazer com que essas pessoas venham a se arrepender e a entender a verdade.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Deve saber corrigir os seus adversários com mansidão, pois talvez Deus os leve a arrependerem-se para reconhecerem a verdade.
Portuguese Bible Old Orthography
instruindo com mansidão os que resistem, a ver se, porventura, Deus lhes dará arrependimento para conhecerem a verdade
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
disciplinando com mansidão os que se opõem a ele, na expectativa de que Deus lhes conceda não só o arrependimento para conhecerem a verdade,
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Seja humilde quando estiver procurando corrigir aqueles que se opõem à verdade. Porque se você lhes falar com brandura e mansidão, é mais provável que eles, com a ajuda de Deus, abandonem suas ideias e creiam na verdade.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
que corrige com delicadeza aqueles que são contra ele. Pois pode ser que Deus dê a eles a oportunidade de se arrependerem e de virem a conhecer a verdade.
Portuguese NVI
Deve corrigir com mansidão os que se lhe opõem, na esperança de que Deus lhes conceda o arrependimento, levando-os ao conhecimento da verdade,
Portuguese NVI 2023
Deve corrigir com mansidão os que se opõem a ele, na esperança de que Deus lhes conceda o arrependimento, levando‑os ao conhecimento da verdade,
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Instrua com mansidão aqueles que se opõem, na esperança de que Deus os leve ao arrependimento e, assim, conheçam a verdade.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Deve-se procurar esclarecer com brandura os que resistem, para ver se, com a ajuda do Senhor, virão a arrepender-se e a conhecer plenamente a verdade,
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
que corrija com mansidão aos que se opõem, na esperança de que Deus lhes conceda o arrependimento para conhecerem a verdade,