2 Timothy 2:4 — Compare Translations
19 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Nenhum soldado em serviço se embaraça com negócios desta vida, a fim de agradar àquele que o alistou para a guerra.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Nenhum soldado se envolve com negócios da vida civil, pois o seu objetivo é agradar o seu comandante.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Nenhum soldado em campanha se deixa enredar pelos afazeres da vida, se quer agradar àquele que o alistou.
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Nenhum soldado se deixa envolver pelos assuntos da vida civil, já que deseja agradar a quem o recrutou.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Nenhum soldado em serviço se envolve com assuntos da vida civil, pois deseja agradar àquele que o alistou para a guerra.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Nenhum soldado em serviço se envolve em negócios desta vida, porque o seu objetivo é satisfazer àquele que o arregimentou.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Ninguém que milita se embaraça com negócio d esta vida, a fim de agradar àquele que o alistou para a guerra.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Ninguém que milita se embaraça com negócios desta vida, a fim de agradar àquele que o alistou para a guerra.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Um soldado, quando está servindo, não fica preso a assuntos da vida cotidiana. Ele quer agradar ao seu comandante.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
O soldado que vai para a guerra deixa de se preocupar com os negócios da vida civil para poder agradar ao comandante.
Portuguese Bible Old Orthography
Ninguém que milita se embaraça com negócio d esta vida, a fim de agradar àquele que o alistou para a guerra.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Nenhum soldado em serviço se envolve em negócios desta vida, porque o seu objetivo é agradar aquele que o recrutou.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
E como soldado, não se deixe prender pelos negócios deste mundo, porque se fizer assim você não poderá satisfazer aquele que o alistou em seu exército.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Pois o soldado, quando está servindo, quer agradar o seu comandante e por isso não se envolve em negócios da vida civil.
Portuguese NVI
Nenhum soldado se deixa envolver pelos negócios da vida civil, já que deseja agradar aquele que o alistou.
Portuguese NVI 2023
Nenhum soldado se deixa envolver pelos negócios da vida civil, para poder agradar àquele que o alistou.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Nenhum soldado se deixa envolver em assuntos da vida civil, pois se o fizesse não poderia agradar o oficial que o alistou.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Nenhum militar se deixa prender com problemas que digam respeito aos negócios desta vida, a fim de poder agradar a quem o comanda.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Nenhum soldado em serviço se embaraça com os negócios desta vida, para que possa agradar àquele que o alistou.