2 Timothy 3:1 — Compare Translations

19 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Sabe, porém, isto, que nos últimos dias sobrevirão tempos penosos;
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Lembre-se disto: nos últimos dias haverá tempos difíceis.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Fica sabendo que, nos últimos dias, surgirão tempos difíceis.
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Saiba disto: Nos últimos dias sobrevirão tempos terríveis.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Sabe, porém, que nos últimos dias haverá tempos difíceis;
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Sabe, porém, isto: nos últimos dias, sobrevirão tempos difíceis,
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Sabe, porém, isto: que nos últimos dias sobrevirão tempos trabalhosos;
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
SABE, porém, isto: que nos últimos dias sobrevirão tempos trabalhosos.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Esteja ciente de que haverá tempos difíceis nos últimos dias.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Fica sabendo que, quando chegarem os últimos tempos, hão de vir momentos difíceis.
Portuguese Bible Old Orthography
Sabe, porém, isto: que nos últimos dias sobrevirão tempos trabalhosos;
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Mas você precisa saber disto: nos últimos dias sobrevirão tempos difíceis.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
É importante para você saber isto também, Timóteo, que nos últimos dias vai ser muito difícil ser servo de Cristo.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Lembre disto: nos últimos dias haverá tempos difíceis.
Portuguese NVI
Saiba disto: nos últimos dias sobrevirão tempos terríveis.
Portuguese NVI 2023
Saiba que, nos últimos dias, sobrevirão tempos difíceis.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Saiba que nos últimos dias haverá tempos muito difíceis.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Há uma coisa que é preciso que saibas: é que nos últimos dias sobrevirão grandes dificuldades.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Sabe, porém, isto, que nos últimos dias, virão tempos difíceis;