2 Timothy 3:7 — Compare Translations
19 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
sempre aprendendo, mas nunca podendo chegar ao pleno conhecimento da verdade.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Elas estão sempre tentando aprender, mas nunca chegam ao conhecimento da verdade.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
que estão sempre a aprender, mas são incapazes de chegar algum dia à verdade.
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Elas estão sempre a aprender, mas jamais conseguem chegar ao conhecimento da verdade.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
que estão sempre aprendendo, mas nunca podem chegar ao pleno conhecimento da verdade.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
que aprendem sempre e jamais podem chegar ao conhecimento da verdade.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
que aprendem sempre e nunca podem chegar ao conhecimento da verdade.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Que aprendem sempre, e nunca podem chegar ao conhecimento da verdade.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Essas mulheres estão sempre tentando aprender, mas nunca são capazes de compreender a verdade.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Elas frequentam sempre a instrução religiosa sem nunca conseguirem chegar ao conhecimento da verdade.
Portuguese Bible Old Orthography
que aprendem sempre e nunca podem chegar ao conhecimento da verdade.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
que estão sempre aprendendo e nunca conseguem chegar ao conhecimento da verdade.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Mulheres assim estão continuamente seguindo novos mestres, porém nunca entendem a verdade.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
São mulheres que estão sempre tentando aprender, mas nunca chegam a conhecer a verdade.
Portuguese NVI
Elas estão sempre aprendendo, mas não conseguem nunca de chegar ao conhecimento da verdade.
Portuguese NVI 2023
Elas estão sempre aprendendo, mas jamais conseguem chegar ao conhecimento da verdade.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
mulheres que estão sempre em busca de novos ensinos, mas jamais conseguem entender a verdade.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
É gente que está sempre a aprender, mas nunca chega ao conhecimento da verdade.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
aprendendo sempre, mas nunca podendo chegar ao pleno conhecimento da verdade.