2 Timothy 4:10 — Compare Translations

19 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
pois Demas me abandonou, tendo amado o mundo presente, e foi para Tessalônica, Crescente para a Galácia, Tito para a Dalmácia;
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Demas amou este mundo e por isso me abandonou, indo para a cidade de Tessalônica. Crescente foi para a Galácia e Tito para a Dalmácia.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
pois Demas abandonou-me. Preferiu o mundo presente e foi para Tessalónica. Crescente foi para a Galácia, e Tito para a Dalmácia.
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
pois Demas, por amar este mundo, abandonou-me e foi para Tessalónica. Crescente foi para a Galácia e Titos para a Dalmácia.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
pois Demas, por amar este mundo, abandonou-me. Ele partiu para Tessalônica; Crescente foi para a Galácia; Tito, para a Dalmácia;
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Porque Demas, tendo amado o presente século, me abandonou e se foi para Tessalônica; Crescente foi para a Galácia, Tito, para a Dalmácia.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Porque Demas me desamparou, amando o presente século, e foi para Tessalônica; Crescente, para a Galácia, Tito, para a Dalmácia.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Porque Demas me desamparou, amando o presente século, e foi para Tessalônica, Crescente para Galácia, Tito para Dalmácia.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Pois Demas me abandonou, porque ele amou mais as coisas deste mundo e foi embora para a cidade de Tessalônica. Crescente foi para Galácia e Tito para a Dalmácia.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
pois Demas abandonou-me. Preferiu as coisas deste mundo e foi para Tessalónica. Crescente foi para a Galácia e Tito para a Dalmácia.
Portuguese Bible Old Orthography
Porque Demas me desamparou, amando o presente século, e foi para Tessalônica; Crescente, para a Galácia, Tito, para a Dalmácia.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Porque Demas, tendo amado o presente século, me abandonou e se foi para Tessalônica. Crescente foi para a Galácia. Tito foi para a Dalmácia.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
pois Demas me abandonou. Ele ama o presente mundo e foi para Tessalônica. Crescente foi embora para a Galácia e Tito para a Dalmácia.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Pois Demas se apaixonou por este mundo, me abandonou e foi para a cidade de Tessalônica. Crescente foi para a província da Galácia, e Tito, para a região da Dalmácia.
Portuguese NVI
pois Demas, amando este mundo, abandonou-me e foi para Tessalônica. Crescente foi para a Galácia, e Tito, para a Dalmácia.
Portuguese NVI 2023
pois Demas, amando este mundo, abandonou‑me e foi para Tessalônica. Crescente foi para a Galácia, e Tito, para a Dalmácia.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Demas me abandonou, pois ama as coisas desta vida e foi para Tessalônica. Crescente foi embora para a Galácia, e Tito, para a Dalmácia.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Porque Demas abandonou-me, pois o amor pelas coisas deste mundo foi mais forte e partiu para Tessalónica. Crescente foi para a Galácia e Tito para a Dalmácia.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Pois Demas me abandonou, tendo amado o mundo presente, e foi para Tessalônica; Crescente para a Galácia, Tito, para a Dalmácia.