Acts 1:20 — Compare Translations
19 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Porquanto no livro dos Salmos está escrito: Fique deserta a sua habitação, e não haja quem nela habite; e: Tome outro o seu ministério.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Pois assim está escrito no livro dos Salmos: “Que a sua habitação fique deserta e que ninguém viva nela”. E também: “Que outra pessoa fique com o seu cargo”.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Está realmente escrito no Livro dos Salmos: ‘Fique deserta a sua habitação e não haja quem nela resida’. E ainda: ‘Receba outro o seu encargo.’
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
“Porque” — Prosseguiu Pedro. — “está escrito no livro de Salmos: “ ‘Fique deserto o seu lugar, e não haja ninguém que nele habite.’ e ainda: “ ‘Que outro ocupe o seu lugar.’
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Porque no livro de Salmos está escrito: Fique deserta a sua habitação, e não haja quem nela habite; e: Outro tome o seu lugar.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Porque está escrito no Livro dos Salmos: Fique deserta a sua morada; e não haja quem nela habite; e: Tome outro o seu encargo.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Porque no Livro dos Salmos está escrito: Fique deserta a sua habitação, e não haja quem nela habite; e: Tome outro o seu bispado.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Porque no livro dos Salmos está escrito: Fique deserta a sua habitação, E não haja quem nela habite, Tome outro o seu bispado.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Como está escrito no livro dos Salmos: “Deixe que a casa dele fique abandonada e que ninguém mais more lá.” E também: “Deixe que outra pessoa ocupe o seu lugar.”
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Pois está escrito no livro dos Salmos: Que fique abandonada a sua casa e não haja quem viva nela. E também: Que outra pessoa ocupe o seu cargo.
Portuguese Bible Old Orthography
Porque no Livro dos Salmos está escrito: Fique deserta a sua habitação, e não haja quem nela habite; e: Tome outro o seu bispado.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
— Porque está escrito no Livro dos Salmos: “Fique deserta a sua morada, e não haja quem nela habite.” — E: “Que outro tome o seu encargo.”
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Pedro continuou: “Porque está escrito no Livro dos Salmos: ‘Que a sua casa fique deserta, sem ninguém morando nela’. E ainda: ‘Que o trabalho dele seja entregue para um outro fazer’.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
E Pedro continuou: — Isto é o que está escrito no Livro dos Salmos: “Que a casa dele fique abandonada, e ninguém mais more nela!” — E também diz: “Que outra pessoa faça o trabalho que ele fazia!”
Portuguese NVI
"Porque", prosseguiu Pedro, "está escrito no Livro de Salmos: ‘Fique deserto o seu lugar, e não haja ninguém que nele habite’; e ainda: ‘Que outro ocupe o seu lugar’.
Portuguese NVI 2023
― Porque — prosseguiu Pedro — está escrito no livro de Salmos: “Fique deserto o seu lugar; não haja ninguém que nele habite”; e ainda: “Que outro ocupe o seu ofício”.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Pedro continuou: “Estava escrito no livro de Salmos: ‘Que sua casa fique desolada, sem ninguém morando nela’. Também diz: ‘Que outro ocupe seu lugar’.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
A predição do rei David acerca deste acontecimento vem no Livro dos Salmos, onde se diz: ‘Que a sua casa fique deserta, sem ninguém que nela habite’, e ainda: ‘que venha outro tirar-lhe o trabalho.’
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Pois está escrito no livro dos Salmos: Fique deserta a sua habitação, e não haja quem nela habite; e: Tome outro o seu ministério.