Acts 10:12 — Compare Translations
19 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
no qual havia de todos os quadrúpedes e répteis da terra e aves do céu.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Dentro do lençol havia todos os tipos de animais de quatro patas, de bichos que se arrastam e de aves voadoras.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Estava cheia de todos os quadrúpedes e répteis da terra e de todas as aves do céu.
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
contendo toda a espécie de quadrúpedes, bem como de répteis da terra e aves do céu.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Nele havia todo tipo de quadrúpedes, animais que rastejam pela terra e aves do céu.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
contendo toda sorte de quadrúpedes, répteis da terra e aves do céu.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
no qual havia de todos os animais quadrúpedes, répteis da terra e aves do céu.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
No qual havia de todos os animais quadrúpedes e répteis da terra, e aves do céu.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Dentro havia todos os tipos de animais, répteis e pássaros.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Dentro havia toda a espécie de animais de quatro patas, de animais que rastejavam e de aves.
Portuguese Bible Old Orthography
no qual havia de todos os animais quadrúpedes, répteis da terra e aves do céu.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
contendo todo tipo de quadrúpedes, répteis da terra e aves do céu.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
No lençol havia toda espécie de animais, répteis da terra e aves do céu.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Dentro daquilo havia todos os tipos de animais de quatro patas, de animais que se arrastam pelo chão e de aves.
Portuguese NVI
contendo toda espécie de quadrúpedes, bem como de répteis da terra e aves do céu.
Portuguese NVI 2023
Havia nele toda espécie de quadrúpedes, bem como de répteis da terra e aves do céu.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
No lençol havia toda espécie de animais, répteis e aves.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Dentro havia toda a espécie de animais da terra, répteis e aves do céu.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
e nele havia de todos os quadrúpedes e répteis da terra e aves do céu.