Acts 10:39 — Compare Translations
19 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Nós somos testemunhas de tudo quanto fez, tanto na terra dos judeus como em Jerusalém; ao qual mataram, pendurando-o num madeiro.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Nós somos testemunhas de tudo o que ele fez na Judeia e também em Jerusalém. E eles o mataram, pendurando-o numa cruz de madeira.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
E nós somos testemunhas do que Ele fez no país dos judeus e em Jerusalém. A Ele, que mataram, suspendendo-o de um madeiro,
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
“Nós somos testemunhas de tudo o que ele fez na terra dos judeus e em Jerusalém, onde o mataram, pendurando-o numa cruz.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
E somos testemunhas de tudo quanto ele fez, tanto na terra dos judeus como em Jerusalém; mas eles o mataram, pendurando‑o num madeiro.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
e nós somos testemunhas de tudo o que ele fez na terra dos judeus e em Jerusalém; ao qual também tiraram a vida, pendurando-o no madeiro.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E nós somos testemunhas de todas as coisas que fez, tanto na terra da Judeia como em Jerusalém; ao qual mataram, pendurando-o num madeiro.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E nós somos testemunhas de todas as coisas que fez, tanto na terra da Judéia como em Jerusalém; ao qual mataram, pendurando-o num madeiro.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Nós podemos dizer a todos o que ele fez na Judeia e em Jerusalém, pois estávamos com ele. E, então, eles o mataram, pendurando-o em uma cruz.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Nós somos testemunhas de tudo o que Jesus fez, não só na cidade de Jerusalém como em toda a terra dos judeus. Eles mataram-no, pregando-o num madeiro.
Portuguese Bible Old Orthography
E nós somos testemunhas de todas as coisas que fez, tanto na terra da Judéia como em Jerusalém; ao qual mataram, pendurando-o num madeiro.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
E nós somos testemunhas de tudo o que ele fez na terra dos judeus e em Jerusalém. Depois eles o mataram, pendurando-o num madeiro.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
“E nós somos testemunhas de tudo o que ele fez em todo o Israel e em Jerusalém, onde o mataram, levantando-o num madeiro.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Nós somos testemunhas de tudo o que ele fez na terra de Israel, inclusive em Jerusalém. E depois o mataram, pregando-o numa cruz.
Portuguese NVI
"Nós somos testemunhas de tudo o que ele fez na terra dos judeus e em Jerusalém, onde o mataram, suspendendo-o num madeiro.
Portuguese NVI 2023
Nós somos testemunhas de tudo o que ele fez na terra dos judeus e em Jerusalém, onde o mataram, pendurando‑o em um madeiro.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
“E nós somos testemunhas de tudo que ele fez em toda a Judeia e em Jerusalém, onde o mataram. Penduraram-no numa cruz,
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Nós, apóstolos, somos testemunhas de tudo o que ele fez na terra da Judeia e em Jerusalém, onde o mataram num madeiro.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
porque Deus era com ele; e nós somos testemunhas de tudo o que se fez na terra dos judeus e em Jerusalém; ao qual também tiraram a vida, pendurando-o em um madeiro.