Acts 11:15 — Compare Translations

19 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Logo que eu comecei a falar, desceu sobre eles o Espírito Santo, como também sobre nós no princípio.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Quando comecei a falar, o Espírito Santo desceu sobre eles da mesma forma que desceu sobre nós no princípio.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Ora, quando principiei a falar, o Espírito Santo desceu sobre eles, como sobre nós, ao princípio.
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
“Quando comecei a falar, o Espírito Santo desceu sobre eles, tal como aconteceu connosco no princípio.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Logo que eu comecei a falar, o Espírito Santo desceu sobre eles, como também sobre nós no princípio.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Quando, porém, comecei a falar, caiu o Espírito Santo sobre eles, como também sobre nós, no princípio.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E, quando comecei a falar, caiu sobre eles o Espírito Santo, como também sobre nós ao princípio.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E, quando comecei a falar, caiu sobre eles o Espírito Santo, como também sobre nós ao princípio.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Quando comecei a falar, o Espírito Santo desceu sobre eles, exatamente como tinha descido sobre nós no início.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Quando comecei a falar-lhes, desceu sobre eles o Espírito Santo, tal como tinha descido sobre nós no princípio.
Portuguese Bible Old Orthography
E, quando comecei a falar, caiu sobre eles o Espírito Santo, como também sobre nós ao princípio.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
— Quando comecei a falar, o Espírito Santo caiu sobre eles, como também sobre nós, no princípio.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
“Pois bem, quando comecei a falar, porém, o Espírito Santo desceu sobre eles, tal como desceu sobre nós no princípio!
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
E Pedro continuou: — Quando comecei a falar, o Espírito Santo veio sobre eles, como tinha vindo sobre nós no princípio.
Portuguese NVI
"Quando comecei a falar, o Espírito Santo desceu sobre eles como sobre nós no princípio.
Portuguese NVI 2023
― Quando comecei a falar, o Espírito Santo desceu sobre eles como sobre nós no princípio.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
“Quando comecei a falar, o Espírito Santo desceu sobre eles, como ocorreu conosco, no princípio.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Anunciei-lhes então o evangelho da salvação e, justamente quando começava a falar, o Espírito Santo desceu sobre eles, tal como aconteceu connosco no princípio.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Começando eu a falar, desceu o Espírito Santo sobre eles como no princípio descera também sobre nós.