Acts 11:2 — Compare Translations
19 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
E quando Pedro subiu a Jerusalém, disputavam com ele os que eram da circuncisão,
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Então, quando Pedro foi para Jerusalém, os judeus que eram a favor da circuncisão o criticaram,
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
E, quando Pedro subiu a Jerusalém, os circuncisos começaram a censurá-lo,
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Assim, quando Pedro subiu a Jerusalém, os que eram do partido dos circuncisos criticavam-no, dizendo:
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
E quando Pedro subiu a Jerusalém, os que eram da circuncisão discutiam com ele,
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Quando Pedro subiu a Jerusalém, os que eram da circuncisão o argüiram, dizendo:
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E, subindo Pedro a Jerusalém, disputavam com ele os que eram da circuncisão,
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E, subindo Pedro a Jerusalém, disputavam com ele os que eram da circuncisão,
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Quando Pedro voltou para Jerusalém, aqueles que acreditavam que a circuncisão ainda era fundamental discutiram com ele. Eles disseram:
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Por isso, quando Pedro chegou a Jerusalém foi criticado pelos que eram adeptos da circuncisão.
Portuguese Bible Old Orthography
E, subindo Pedro a Jerusalém, disputavam com ele os que eram da circuncisão,
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Quando Pedro voltou para Jerusalém, os que eram da circuncisão começaram a questioná-lo, dizendo:
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
De modo que, quando Pedro voltou a Jerusalém, o partido dos circuncisos discutia com ele, dizendo:
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Quando Pedro voltou para Jerusalém, aqueles que queriam que os não judeus fossem circuncidados o criticaram,
Portuguese NVI
Assim, quando Pedro subiu a Jerusalém, os que eram do partido dos circuncisos o criticavam, dizendo:
Portuguese NVI 2023
Assim, quando Pedro subiu a Jerusalém, os que eram da circuncisão o criticavam, dizendo:
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Mas, quando Pedro voltou a Jerusalém, os discípulos judeus o criticaram,
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Contudo, quando Pedro voltou para Jerusalém, os crentes oriundos da circuncisão discutiram com ele, acusando-o:
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Quando Pedro subiu a Jerusalém, disputavam com ele os que eram da circuncisão, dizendo: