Acts 11:9 — Compare Translations

19 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Mas a voz respondeu-me do céu segunda vez: Não chames tu comum ao que Deus purificou.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
E a voz falou do céu uma segunda vez: “Você não deve considerar impuro aquilo que Deus purificou”.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
A voz fez-se ouvir do Céu, pela segunda vez: ‘O que Deus purificou não o consideres tu impuro.’
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
“A voz falou do céu pela segunda vez: ‘Não chame impuro ao que Deus purificou.’
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Mas a voz falou-me do céu pela segunda vez: Não chames de profano ao que Deus purificou.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Segunda vez, falou a voz do céu: Ao que Deus purificou não consideres comum.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Mas a voz respondeu-me do céu segunda vez: Não chames tu comum ao que Deus purificou.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Mas a voz respondeu-me do céu segunda vez: Não chames tu comum ao que Deus purificou.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
A voz do céu falou novamente e disse: ‘Não chame de impuro ao que Deus purificou!’
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
A voz replicou-me: “Não chames impuro ao que Deus tornou puro.”
Portuguese Bible Old Orthography
Mas a voz respondeu-me do céu segunda vez: Não chames tu comum ao que Deus purificou.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Pela segunda vez, a voz do céu falou: “Não considere impuro aquilo que Deus purificou.”
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
“Mas a voz do céu falou outra vez: ‘Não chame de impuro o que Deus purificou!’
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Então a voz falou de novo do céu: “Não chame de impuro aquilo que Deus purificou.”
Portuguese NVI
"A voz falou do céu segunda vez: ‘Não chame impuro ao que Deus purificou’.
Portuguese NVI 2023
― A voz falou do céu pela segunda vez: “Não chame impuro ao que Deus purificou”.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
“Mas a voz do céu falou novamente: ‘Não chame de impuro o que Deus purificou’.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Mas a voz veio do céu uma segunda vez: ‘Não consideres impuro o que Deus tornou limpo!’
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Segunda vez, falou a voz do céu: Ao que Deus purificou, não faças tu impuro.