Acts 12:15 — Compare Translations
19 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Eles lhe disseram: Estás louca. Ela, porém, assegurava que assim era. Eles então diziam: É o seu anjo.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Eles disseram a ela: — Você está louca! Mas, como insistia ela em dizer que era verdade, eles lhe disseram: — É o anjo dele!
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
«Estás louca!» disseram eles. Como ela afirmava, sem hesitar, que era verdade, disseram: «É o seu anjo.»
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Eles, porém, disseram-lhe: “Você está fora de si!” Insistindo ela em afirmar que era Pedro, disseram-lhe: “Deve ser o anjo dele.”
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
E lhe disseram: Estás louca. Ela, porém, insistia. Mas eles diziam: É o anjo dele.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Eles lhe disseram: Estás louca. Ela, porém, persistia em afirmar que assim era. Então, disseram: É o seu anjo.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E disseram-lhe: Estás fora de ti. Mas ela afirmava que assim era. E diziam: É o seu anjo.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E disseram-lhe: Estás fora de ti. Mas ela afirmava que assim era. E diziam: É o seu anjo.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Eles disseram para ela: “Você está maluca!” Mas, ela continuava insistindo que estava falando a verdade. Então, eles disseram: “Deve ser o anjo dele.”
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Eles disseram-lhe: «Estás louca!» Mas ela afirmava que era verdade. Então eles replicaram: «Não é ele; é o seu anjo.»
Portuguese Bible Old Orthography
E disseram-lhe: Estás fora de ti. Mas ela afirmava que assim era. E diziam: É o seu anjo.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Então os outros disseram: — Você ficou louca! Ela, porém, persistia em afirmar que era verdade. Então disseram: — É o anjo dele.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Eles não acreditaram nela. “Você está fora do juízo”, disseram. Quando ela insistiu que era Pedro, eles pensaram: “Deve ser o anjo dele”.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Então eles disseram: — Você está maluca! Porém ela insistiu que era verdade. Aí eles disseram: — É o anjo dele!
Portuguese NVI
Eles porém lhe disseram: "Você está fora de si! " Insistindo ela em afirmar que era Pedro, disseram-lhe: "Deve ser o anjo dele".
Portuguese NVI 2023
― Você perdeu o juízo! — disseram. No entanto, ela insistia em afirmar que era Pedro; então, disseram: ― Deve ser o anjo dele.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Eles, porém, disseram: “Você está fora de si!”. Diante da insistência dela, concluíram: “Deve ser o anjo dele”.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
“Não estás boa da cabeça!”, diziam. Mas como insistisse, julgaram: “Deve ser o seu anjo!”
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Eles lhe disseram: Estás louca. Ela, porém, asseverava que era ele. Diziam: É o seu anjo.