Acts 12:21 — Compare Translations
19 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
num dia designado, Herodes, vestido de trajes reais, sentou- se no trono e dirigia-lhes a palavra.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
No dia marcado, Herodes se vestiu com o manto real e, sentando-se em seu trono, fez um discurso para o povo.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
No dia aprazado, Herodes, revestido com um traje real e sentado na tribuna, dirigiu-lhes um grande discurso.
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
No dia marcado, Herodes, vestido dos seus trajes reais, sentou-se no trono dele e fez um discurso para o povo.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
No dia designado, Herodes, vestido de trajes reais, sentou-se no trono e passou a dirigir-lhes a palavra.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Em dia designado, Herodes, vestido de trajo real, assentado no trono, dirigiu-lhes a palavra;
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E, num dia designado, vestindo Herodes as vestes reais, estava assentado no tribunal e lhes dirigiu a palavra.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E num dia designado, vestindo Herodes as vestes reais, estava assentado no tribunal e lhes fez uma prática.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Quando chegou o dia do encontro com o rei, Herodes colocou a sua roupa de rei, sentou-se no trono e começou a discursar.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Ele marcou um dia para falar ao povo e nessa ocasião vestiu o traje de cerimónia, sentou-se no trono e fez um discurso.
Portuguese Bible Old Orthography
E, num dia designado, vestindo Herodes as vestes reais, estava assentado no tribunal e lhes dirigiu a palavra.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Em dia designado, Herodes, vestido de traje real, assentado no trono, dirigiu-lhes a palavra.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Herodes concedeu uma entrevista a eles, e, quando chegou o dia, pôs as vestes reais, sentou-se no trono e fez um discurso para o povo.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Herodes marcou um dia com eles e nesse dia vestiu a sua roupa de rei, sentou-se no trono e começou a fazer um discurso.
Portuguese NVI
No dia marcado, Herodes, vestindo seus trajes reais, sentou-se em seu trono e fez um discurso ao povo.
Portuguese NVI 2023
No dia marcado, Herodes, vestido de trajes reais, sentou‑se no trono e fez um discurso ao povo.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
conseguiram uma audiência. No dia marcado, Herodes, vestindo seus trajes reais, sentou-se em seu trono e fez um discurso para eles.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Combinada uma entrevista com o rei, no dia marcado, Herodes, nas suas vestes reais, sentou-se no trono e fez um discurso.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Num dia designado, Herodes, vestido de traje real, sentado no trono, dirigia-lhes uma fala;