Acts 12:23 — Compare Translations

19 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
No mesmo instante o anjo do Senhor o feriu, porque não deu glória a Deus; e, comido de vermes, expirou.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Então, de repente, um anjo do Senhor fez com que ficasse doente, pois ele não tinha dado glória a Deus. Herodes foi comido pelos vermes e morreu.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Mas, no mesmo instante, o Anjo do Senhor feriu Herodes, por não ter dado glória a Deus. E, roído pelos vermes, expirou.
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Visto que Herodes não glorificou a Deus, imediatamente um anjo do Senhor feriu-o e ele morreu comido por vermes.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
No mesmo instante, o anjo do Senhor o feriu, porque não deu glória a Deus; e, comido por vermes, morreu.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
No mesmo instante, um anjo do Senhor o feriu, por ele não haver dado glória a Deus; e, comido de vermes, expirou.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
No mesmo instante, feriu-o o anjo do Senhor, porque não deu glória a Deus; e, comido de bichos, expirou.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E no mesmo instante feriu-o o anjo do Senhor, porque não deu glória a Deus e, comido de bichos, expirou.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Imediatamente, o anjo do Senhor feriu Herodes, pois ele não tinha glorificado a Deus. Ele foi consumido por vermes e morreu.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Nesse mesmo instante, um anjo do Senhor feriu Herodes por ele ter usurpado a glória de Deus. Herodes morreu comido por vermes.
Portuguese Bible Old Orthography
No mesmo instante, feriu-o o anjo do Senhor, porque não deu glória a Deus; e, comido de bichos, expirou.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
No mesmo instante, um anjo do Senhor feriu Herodes, por ele não haver dado glória a Deus; e, comido de vermes, morreu.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
No mesmo instante, um anjo do Senhor feriu Herodes, de modo que ele ficou cheio de bichos e morreu, visto que aceitou a adoração do povo, em lugar de dar glória a Deus.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
No mesmo instante um anjo do Senhor feriu Herodes, pois ele aceitou a honra que só Deus merece. E ele morreu, comido por vermes.
Portuguese NVI
Visto que Herodes não glorificou a Deus, imediatamente um anjo do Senhor o feriu; e ele morreu comido por vermes.
Portuguese NVI 2023
Visto que Herodes não glorificou a Deus, imediatamente um anjo do Senhor o feriu, e ele morreu comido por vermes.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
No mesmo instante, um anjo do Senhor feriu Herodes com uma enfermidade, pois ele não ofereceu a glória a Deus. Foi comido por vermes e morreu.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Imediatamente um anjo do Senhor feriu Herodes com uma doença, de tal modo que se encheu de bichos e morreu, por ter aceitado a adoração do povo, em vez de dar glória a Deus.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
No mesmo instante, um anjo do Senhor o feriu, por ele não haver dado glória a Deus; e, comido de vermes, expirou.