Acts 13:29 — Compare Translations

19 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Quando haviam cumprido todas as coisas que dele estavam escritas, tirando-o do madeiro, o puseram na sepultura;
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Depois de terem cumprido todas estas coisas que estavam escritas a respeito dele, eles o tiraram da cruz e o colocaram num túmulo.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Quando cumpriram tudo o que acerca dele estava escrito, desceram-no do madeiro e sepultaram-no.
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Depois de cumprir tudo o que estava escrito a seu respeito, tiraram-no da cruz e colocaram-no num sepulcro.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Quando terminaram de fazer todas as coisas que haviam sido escritas a respeito dele, tirando-o do madeiro, o puseram numa sepultura.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Depois de cumprirem tudo o que a respeito dele estava escrito, tirando-o do madeiro, puseram-no em um túmulo.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E, havendo eles cumprido todas as coisas que dele estavam escritas, tirando- o do madeiro, o puseram na sepultura.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E, havendo eles cumprido todas as coisas que dele estavam escritas, tirando-o do madeiro, o puseram na sepultura;
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Depois que fizeram tudo como estava previsto nas Sagradas Escrituras, tiraram Jesus da cruz e o puseram em um túmulo.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
E depois de terem feito tudo o que a Sagrada Escritura diz a respeito dele, tiraram-no do madeiro e puseram-no num sepulcro.
Portuguese Bible Old Orthography
E, havendo eles cumprido todas as coisas que dele estavam escritas, tirando- o do madeiro, o puseram na sepultura.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Depois de cumprirem tudo o que estava escrito a respeito dele, tirando-o do madeiro, puseram-no em um túmulo.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
E quando tinham cumprido todas as profecias sobre a sua morte, ele foi tirado da cruz e colocado no sepulcro.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Depois de fazerem tudo o que as Escrituras Sagradas falam a respeito dele, eles o tiraram da cruz e o puseram num túmulo.
Portuguese NVI
Tendo cumprido tudo o que estava escrito a respeito dele, tiraram-no do madeiro e o colocaram num sepulcro.
Portuguese NVI 2023
Tendo cumprido tudo o que estava escrito a respeito dele, tiraram‑no do madeiro e o colocaram em um sepulcro.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
“Depois de cumprirem tudo que as profecias diziam a respeito dele, eles o tiraram da cruz e o colocaram num túmulo,
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Depois de se terem cumprido assim todas as profecias acerca da sua morte, Jesus foi tirado da cruz e posto num túmulo.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Quando tinham cumprido tudo o que dele estava escrito, tirando-o do madeiro, puseram-no em um túmulo.