Acts 13:6 — Compare Translations

19 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Havendo atravessado a ilha toda até Pafos, acharam um certo mago, falso profeta, judeu, chamado Bar-Jesus,
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Eles percorreram toda a ilha até chegarem à cidade de Pafos, onde encontraram um mágico judeu, falso profeta, chamado Barjesus.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Percorreram toda a ilha até Pafos e encontraram lá um mago, falso profeta, judeu, chamado Barjesus,
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Viajaram por toda a ilha até que chegaram a Pafos. Ali, encontraram um judeu, chamado Barjesus, que praticava feitiçaria e era falso profeta.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Depois de atravessar a ilha toda até Pafos, acharam um judeu, chamado Barjesus, que era mago e falso profeta.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Havendo atravessado toda a ilha até Pafos, encontraram certo judeu, mágico, falso profeta, de nome Barjesus,
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E, havendo atravessado a ilha até Pafos, acharam um certo judeu, mágico, falso profeta, chamado Barjesus,
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E, havendo atravessado a ilha até Pafos, acharam um certo judeu mágico, falso profeta, chamado Barjesus,
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Eles viajaram por toda a ilha e finalmente chegaram a Pafos. Lá, encontraram um mágico judeu, um falso profeta, chamado Barjesus.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Atravessaram toda a ilha até à cidade de Pafos. Aí encontraram um judeu chamado Barjesus, e em grego Elimas, que praticava artes mágicas e que se fazia passar por profeta.
Portuguese Bible Old Orthography
E, havendo atravessado a ilha até Pafos, acharam um certo judeu, mágico, falso profeta, chamado Barjesus,
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Havendo atravessado toda a ilha até Pafos, encontraram certo judeu, de nome Barjesus, que praticava magia e era falso profeta.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Depois disso eles pregaram de lugar em lugar pela ilha toda, até que finalmente chegaram a Pafos, onde encontraram um feiticeiro judeu e falso profeta chamado Barjesus.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Eles atravessaram toda a ilha, chegando até a cidade de Pafos. Ali encontraram um judeu que era mágico e falso profeta, chamado Barjesus.
Portuguese NVI
Viajaram por toda a ilha, até que chegaram a Pafos. Ali encontraram um judeu, chamado Barjesus, que praticava magia e era falso profeta.
Portuguese NVI 2023
Viajaram por toda a ilha, até que chegaram a Pafos. Ali encontraram um judeu, chamado Barjesus, que praticava magia e era falso profeta.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Viajaram por toda a ilha até que, por fim, chegaram a Pafos, onde encontraram um feiticeiro judeu, um falso profeta chamado Barjesus.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Depois disto, pregaram de cidade em cidade, por toda a ilha, até finalmente chegarem a Pafos, onde encontraram um feiticeiro judeu, um falso profeta chamado Bar-Jesus.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Havendo atravessado toda a ilha até Pafos, acharam um judeu chamado Barjesus, mago, falso profeta,