Acts 13:8 — Compare Translations
19 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Mas resistia-lhes Elimas, o encantador (porque assim se interpreta o seu nome), procurando desviar a fé do procônsul.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
O mágico Elimas, porém, estava contra Barnabé e Saulo e tentou desviar o governador da fé. (Elimas era o nome grego de Barjesus.)
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Mas o mago Elimas – assim se traduz o seu nome – opôs-se-lhe, procurando desviar da fé o procônsul.
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Mas Elimas, o feiticeiro (este é o significado do nome dele), opôs-se a eles e tentava desviar da fé o cônsul.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Mas Elimas, o mago (pois assim se traduz o seu nome), opunha-se a eles, procurando desviar o procônsul da fé.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Mas opunha-se-lhes Elimas, o mágico (porque assim se interpreta o seu nome), procurando afastar da fé o procônsul.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Mas resistia-lhes Elimas, o encantador (porque assim se interpreta o seu nome), procurando apartar da fé o procônsul.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Mas resistia-lhes Elimas, o encantador (porque assim se interpreta o seu nome), procurando apartar da fé o procônsul.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Mas, o mágico Elimas (este é o nome dele em grego) era contra os apóstolos e tentou evitar que o governador cresse em Deus.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Mas o mágico opôs-se aos apóstolos e tentava impedir que o governador aceitasse a fé cristã.
Portuguese Bible Old Orthography
Mas resistia-lhes Elimas, o encantador (porque assim se interpreta o seu nome), procurando apartar da fé o procônsul.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Porém o mago Elimas — e é assim que se traduz o nome dele — se opunha a eles, procurando afastar da fé o procônsul.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Mas Elimas, o feiticeiro (esse é o significado do seu nome em grego), intrometia-se e falava com o governador para não dar atenção ao que Saulo e Barnabé diziam, tentando impedir Sérgio Paulo de confiar no Senhor.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Mas o mágico Elimas (este é o nome dele em grego ) era contra os apóstolos. Ele não queria que o Governador aceitasse a fé cristã.
Portuguese NVI
Mas Elimas, o mágico ( esse é o significado do seu nome ) opôs-se a eles e tentava desviar da fé o procônsul.
Portuguese NVI 2023
Entretanto, Elimas, o mágico — que é o significado do seu nome —, opôs‑se a eles e tentava desviar da fé o procônsul.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Mas Elimas, o feiticeiro (esse é o significado de seu nome), opôs-se a eles, na tentativa de impedir que o governador viesse a crer.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Mas o feiticeiro, Elimas, que era o seu nome em grego, meteu-se no meio e teimou com o governador para que não desse atenção às palavras de Saulo e Barnabé, procurando impedi-lo de confiar no Senhor.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Mas Elimas, o mago (porque assim se interpreta o seu nome), opunha-se-lhes, procurando desviar da fé o procônsul.