Acts 14:18 — Compare Translations

19 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
E dizendo isto, com dificuldade impediram as multidões de lhes oferecerem sacrifícios.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Mesmo com estas palavras foi muito difícil impedir que a multidão oferecesse sacrifícios a eles.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Mesmo depois de terem assim falado, foi a custo que impediram a multidão de lhes oferecer um sacrifício.
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Apesar dessas palavras, eles tiveram dificuldade para impedir que a multidão lhes oferecesse sacrifícios.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
E, dizendo isso, foi-lhes difícil impedir que as multidões lhes oferecessem sacrifícios.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Dizendo isto, foi ainda com dificuldade que impediram as multidões de lhes oferecerem sacrifícios.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Dizendo isto, com dificuldade impediram que as multidões lhes sacrificassem.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E, dizendo isto, com dificuldade impediram que as multidões lhes sacrificassem.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Mesmo dizendo isso, os apóstolos tiveram dificuldade para impedir a multidão de lhes sacrificar os animais.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Mesmo depois de dizerem isto, tiveram dificuldade em impedir que o povo sacrificasse os animais em sua honra.
Portuguese Bible Old Orthography
Dizendo isto, com dificuldade impediram que as multidões lhes sacrificassem.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Dizendo isto, foi ainda com dificuldade que impediram a multidão de lhes oferecer sacrifícios.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Mas, mesmo assim, só com muito custo Paulo e Barnabé conseguiram impedir que o povo oferecesse sacrifício a eles!
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Mesmo depois de terem dito isso, os apóstolos tiveram muita dificuldade para evitar que o povo matasse os animais em sacrifício a eles.
Portuguese NVI
Apesar dessas palavras, eles tiveram dificuldade para impedir que a multidão lhes oferecesse sacrifícios.
Portuguese NVI 2023
Apesar dessas palavras, eles tiveram dificuldade para impedir que a multidão lhes oferecesse sacrifícios.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Apesar dessas palavras, Paulo e Barnabé tiveram dificuldade para impedir que o povo lhes oferecesse sacrifícios.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Apesar de lhes falarem nestes termos, Paulo e Barnabé só a custo impediram que o povo lhes oferecesse sacrifícios.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Dizendo isso, com dificuldade, impediram a multidão de lhes oferecer sacrifícios.