Acts 14:5 — Compare Translations
19 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
E, havendo um motim tanto dos gentios como dos judeus, juntamente com as suas autoridades, para os ultrajarem e apedrejarem,
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Então, os judeus e os que não eram judeus, juntamente com os seus líderes, fizeram planos para maltratar Barnabé e Paulo e para apedrejá-los.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Entre os pagãos e os judeus, conduzidos pelos respectivos chefes, levantou-se um movimento para os maltratar e apedrejar.
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Formou-se uma conspiração de gentios e judeus, com os seus líderes, para os maltratar e apedrejar.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
E, tanto gentios como judeus, juntamente com as suas autoridades, tramaram atacá-los e apedrejá-los.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
E, como surgisse um tumulto dos gentios e judeus, associados com as suas autoridades, para os ultrajar e apedrejar,
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E, havendo um motim, tanto dos judeus como dos gentios com os seus principais, para os insultarem e apedrejarem,
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E havendo um motim, tanto dos judeus como dos gentios, com os seus principais, para os insultarem e apedrejarem,
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Mas, então, os pagãos e os judeus, juntamente com os seus líderes, decidiram atacar e apedrejar Paulo e Barnabé.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Então judeus e não-judeus, juntamente com os seus chefes, resolveram maltratar e apedrejar os apóstolos.
Portuguese Bible Old Orthography
E, havendo um motim, tanto dos judeus como dos gentios com os seus principais, para os insultarem e apedrejarem,
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Então surgiu um movimento entre os gentios e os judeus, com o apoio das suas autoridades, para os maltratar e apedrejar.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Quando Paulo e Barnabé souberam de uma conspiração para provocar uma revolta de gentios e de judeus e seus líderes contra eles para maltratá-los e apedrejá-los,
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Então os não judeus e os judeus, juntos com os seus chefes, resolveram maltratar os apóstolos e matá-los a pedradas.
Portuguese NVI
Formou-se uma conspiração de gentios e judeus, juntamente com os seus líderes, para maltratá-los e apedrejá-los.
Portuguese NVI 2023
Formou‑se uma conspiração de gentios e judeus, com os seus líderes, para maltratá‑los e apedrejá‑los.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Então um grupo de gentios, judeus e seus líderes resolveu atacá-los e apedrejá-los.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Quando Paulo e Barnabé souberam da conspiração que os gentios e os judeus, juntamente com os seus líderes, tramavam contra eles, para os atacarem e apedrejarem,
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Como houvesse um movimento dos gentios e dos judeus, juntamente com as suas autoridades, para os ultrajar e apedrejar,