Acts 15:40 — Compare Translations

19 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Mas Paulo, tendo escolhido a Silas, partiu encomendado pelos irmãos à graça do Senhor.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Paulo escolheu a Silas e partiu, depois de ter sido entregue pelos irmãos aos cuidados do Senhor.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Por seu turno, Paulo escolheu Silas por companheiro e partiu, recomendado pelos irmãos à graça do Senhor.
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
entretanto, Paulo escolheu Silas e partiu, encomendado pelos irmãos à graça do Senhor.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Mas Paulo, tendo escolhido Silas, partiu, confiado pelos irmãos à graça do Senhor.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Mas Paulo, tendo escolhido a Silas, partiu encomendado pelos irmãos à graça do Senhor.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E Paulo, tendo escolhido a Silas, partiu, encomendado pelos irmãos à graça de Deus.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E Paulo, tendo escolhido a Silas, partiu, encomendado pelos irmãos à graça de Deus.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Paulo escolheu Silas e, quando eles partiram, os irmãos pediram ao Senhor que a sua bênção seguisse com eles.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Paulo escolheu Silas e partiu com ele, depois de os irmãos o terem confiado à graça do Senhor.
Portuguese Bible Old Orthography
E Paulo, tendo escolhido a Silas, partiu, encomendado pelos irmãos à graça de Deus.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Mas Paulo, tendo escolhido Silas, partiu, encomendado pelos irmãos à graça do Senhor.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Mas Paulo escolheu Silas e, com a graça do Senhor encomendada pelos irmãos,
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
enquanto que Paulo escolheu Silas e seguiu viagem, depois que os irmãos o entregaram aos cuidados do Senhor.
Portuguese NVI
mas Paulo escolheu Silas e partiu, encomendado pelos irmãos à graça do Senhor.
Portuguese NVI 2023
mas Paulo escolheu Silas e partiu, encomendado pelos irmãos à graça do Senhor.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Paulo escolheu Silas e partiu, e os irmãos o entregaram ao cuidado gracioso do Senhor.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
enquanto Paulo escolheu Silas e, confiado pelos irmãos à graça do Senhor,
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Mas Paulo, tendo escolhido a Silas, partiu, encomendado pelos irmãos à graça do Senhor.