Acts 16:21 — Compare Translations

19 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
e pregam costumes que não nos é lícito receber nem praticar, sendo nós romanos.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Eles estão ensinando costumes que estão fora da nossa lei e que nós, os romanos, não podemos aceitar nem tampouco praticar.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
e apregoam usos que não nos é permitido a nós, romanos, nem admitir nem praticar.»
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
propagando costumes que a nós, romanos, não é permitido aceitar nem praticar.”
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Eles divulgam costumes que a nós, romanos, não é permitido acatar nem praticar.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
propagando costumes que não podemos receber, nem praticar, porque somos romanos.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E nos expõem costumes que nos não é lícito receber nem praticar, visto que somos romanos.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E nos expõem costumes que não nos é lícito receber nem praticar, visto que somos romanos.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Eles estão propagando costumes que são contra a nossa lei, e que nós, romanos, não podemos aceitar, nem praticar.”
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Como são judeus, ensinam costumes que nós, romanos, não podemos aceitar nem praticar.»
Portuguese Bible Old Orthography
E nos expõem costumes que nos não é lícito receber nem praticar, visto que somos romanos.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
propagando costumes que não podemos aceitar, nem praticar, porque somos romanos.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Estão ensinando o povo a fazer coisas contrárias às leis romanas”.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Estão ensinando costumes que são contra a nossa lei. Nós, que somos romanos, não podemos aceitar esses costumes.
Portuguese NVI
propagando costumes que a nós, romanos, não é permitido aceitar nem praticar".
Portuguese NVI 2023
propagando costumes que nós, romanos, somos proibidos de aceitar ou praticar.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
“Eles ensinam costumes que nós, romanos, não podemos seguir, pois contrariam nossas leis!”
Portuguese OL 2017 (O Livro)
“Andam a ensinar ao povo a fazer coisas contrárias às leis romanas.”
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
e anunciam costumes que não nos é lícito receber nem praticar, sendo nós romanos.