Acts 16:24 — Compare Translations
19 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Ele, tendo recebido tal ordem, os lançou na prisão interior e lhes segurou os pés no tronco.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Depois de receber tal ordem, o carcereiro os levou para a prisão interior e prendeu os pés deles em pedaços de madeira pesados.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Ao receber tal ordem, este meteu-os no calabouço interior e prendeu-lhes os pés no cepo.
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Tendo recebido tais ordens, ele os lançou numa cela interior e prendeu-lhes os pés no tronco.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Tendo recebido essa ordem, ele os colocou na prisão interna e prendeu-lhes os pés ao tronco.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Este, recebendo tal ordem, levou-os para o cárcere interior e lhes prendeu os pés no tronco.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
o qual, tendo recebido tal ordem, os lançou no cárcere interior e lhes segurou os pés no tronco.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
O qual, tendo recebido tal ordem, os lançou no cárcere interior, e lhes segurou os pés no tronco.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
O carcereiro cumpriu o que lhe foi dito. Ele jogou Paulo e Silas na cela e acorrentou os pés deles em troncos de madeira.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
O carcereiro, quando recebeu esta ordem, levou-os para o fundo da cadeia e prendeu-lhes os pés a um cepo de madeira.
Portuguese Bible Old Orthography
o qual, tendo recebido tal ordem, os lançou no cárcere interior e lhes segurou os pés no tronco.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Este, recebendo tal ordem, levou-os para o cárcere interior e prendeu os pés deles no tronco.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
e por isso os pôs no cárcere interno com os pés presos no tronco.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Depois de receber essa ordem, o carcereiro os jogou numa cela que ficava no fundo da cadeia e prendeu os pés deles entre dois blocos de madeira.
Portuguese NVI
Tendo recebido tais ordens, ele os lançou no cárcere interior e lhes prendeu os pés no tronco.
Portuguese NVI 2023
Tendo recebido tais ordens, lançou‑os no cárcere interior e prendeu os pés deles no tronco.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
por isso os colocou no cárcere interno, prendendo-lhes os pés no tronco.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Por isso, meteu-os numa cela interior e prendeu-lhes os pés ao tronco de madeira.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Ele, tendo recebido tal ordem, lançou-os na prisão interior e apertou-lhes os pés no tronco.