Acts 18:11 — Compare Translations
19 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
E ficou ali um ano e seis meses, ensinando entre eles a palavra de Deus.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Então Paulo permaneceu ali por um ano e meio, ensinando a mensagem de Deus entre eles.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Então, ele ficou lá durante um ano e seis meses, a ensinar-lhes a palavra de Deus.
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Assim, Paulo ficou ali durante um ano e meio a ensinar-lhes a Palavra de Deus.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
E ficou ali um ano e seis meses, ensinando a palavra de Deus entre eles.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
E ali permaneceu um ano e seis meses, ensinando entre eles a palavra de Deus.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E ficou ali um ano e seis meses, ensinando entre eles a palavra de Deus.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E ficou ali um ano e seis meses, ensinando entre eles a palavra de Deus.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Paulo permaneceu lá por um ano e seis meses, anunciando às pessoas a palavra de Deus.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Então Paulo ficou em Corinto durante ano e meio a ensinar ali a palavra de Deus.
Portuguese Bible Old Orthography
E ficou ali um ano e seis meses, ensinando entre eles a palavra de Deus.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Assim, Paulo permaneceu em Corinto um ano e seis meses, ensinando entre eles a palavra de Deus.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Então Paulo permaneceu ali um ano e meio, ensinando a palavra de Deus.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
E Paulo ficou ali um ano e meio, ensinando a palavra de Deus àquela gente.
Portuguese NVI
Assim, Paulo ficou ali durante um ano e meio, ensinando-lhes a palavra de Deus.
Portuguese NVI 2023
Assim, Paulo ficou ali durante um ano e meio, ensinando‑lhes a palavra de Deus.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Então Paulo permaneceu ali um ano e meio, ensinando a palavra de Deus.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Assim, Paulo ficou ali mais um ano e meio, ensinando a palavra de Deus.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Ali ficou um ano e seis meses, ensinando entre eles a palavra de Deus.