Acts 2:28 — Compare Translations

19 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
fizeste-me conhecer os caminhos da vida; encher-me-ás de alegria na tua presença.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
O Senhor me revelou os caminhos da vida e me encherá de alegria com a sua presença”.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Deste-me a conhecer os caminhos da Vida, hás-de encher-me de alegria com a tua presença.’
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
O Senhor fez-me conhecer os caminhos da vida e me encherá de alegria na sua presença.’
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Fizeste-me conhecer os caminhos da vida; tu me encherás de alegria na tua presença.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Fizeste-me conhecer os caminhos da vida, encher-me-ás de alegria na tua presença.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Fizeste-me conhecidos os caminhos da vida; com a tua face me encherás de júbilo.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Fizeste-me conhecidos os caminhos da vida; Com a tua face me encherás de júbilo.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
O Senhor me mostrou os caminhos da vida. E, na sua presença, me encherá de alegria.’
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Mostraste-me os caminhos da vida e a tua presença me encherá de alegria.»
Portuguese Bible Old Orthography
Fizeste-me conhecidos os caminhos da vida; com a tua face me encherás de júbilo.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Fizeste-me conhecer os caminhos da vida, e me encherás de alegria na tua presença.”
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
O Senhor restituirá a minha vida, e me dará a maravilhosa alegria na sua presença’.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Tu me tens ensinado os caminhos que levam à vida, e a tua presença me encherá de alegria.”
Portuguese NVI
Tu me fizeste conhecer os caminhos da vida e me encherás de alegria na tua presença’.
Portuguese NVI 2023
Tu me fizeste conhecer os caminhos da vida e me encherás de alegria na tua presença”.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Tu me mostraste o caminho da vida, e me encherás com a alegria de tua presença’.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Deste-me a conhecer os caminhos da vida e as abundantes alegrias que há na tua presença.’
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Fizeste-me conhecer os caminhos da vida, encher-me-ás de alegria na tua presença.