Acts 2:34 — Compare Translations

19 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Porque Davi não subiu aos céus, mas ele próprio declara: Disse o Senhor ao meu Senhor: Assenta-te à minha direita,
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Porque não foi Davi quem subiu para o céu e ele mesmo diz: “O Senhor disse ao meu Senhor: ‘Sente-se à minha direita, até eu pôr os seus inimigos
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
David não subiu ao Céu, mas ele próprio diz: ‘O Senhor disse ao meu Senhor: Senta-te à minha direita,
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Pois David não subiu aos céus, mas ele mesmo declarou: “ ‘O Senhor disse ao meu Senhor: Senta-te à minha direita
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Porque Davi não subiu aos céus, mas ele próprio afirma: O Senhor disse ao meu Senhor: Assenta-te à minha direita,
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Porque Davi não subiu aos céus, mas ele mesmo declara: Disse o Senhor ao meu Senhor: Assenta-te à minha direita,
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Porque Davi não subiu aos céus, mas ele próprio diz: Disse o Senhor ao meu Senhor: Assenta-te à minha direita,
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Porque Davi não subiu aos céus, mas ele próprio diz: Disse o SENHOR ao meu Senhor: Assenta-te à minha direita,
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Pois, Davi não subiu aos céus, mas disse: o Senhor Deus disse ao meu Senhor: ‘Sente-se aqui a minha direita,
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
David não subiu ao Céu, mas foi ele próprio que afirmou: Deus disse ao meu Senhor: Senta-te à minha direita,
Portuguese Bible Old Orthography
Porque Davi não subiu aos céus, mas ele próprio diz: Disse o Senhor ao meu Senhor: Assenta-te à minha direita,
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Porque Davi não subiu aos céus, mas ele mesmo afirma: “Disse o Senhor ao meu Senhor: ‘Sente-se à minha direita,
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Não, Davi não estava falando de si mesmo nestas palavras dele que eu citei, pois ele nunca subiu aos céus. Além disso, ele declarou: ‘O Senhor falou ao meu Senhor: Sente-se aqui à minha direita
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Pois Davi não subiu para o céu, mas ele mesmo afirmou: “O Senhor Deus disse ao meu Senhor: ‘Sente-se do meu lado direito,
Portuguese NVI
Pois Davi não subiu ao céu, mas ele mesmo declarou: ‘O Senhor disse ao meu Senhor: Senta-te à minha direita
Portuguese NVI 2023
Pois Davi não subiu aos céus, mas ele mesmo declarou: “O Senhor disse ao meu Senhor: ‘Assente‑se à minha direita
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Pois Davi não subiu ao céu e, no entanto, disse: ‘O Senhor disse ao meu Senhor: Sente-se no lugar de honra à minha direita,
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Não, David nunca subiu aos céus. Ele próprio afirmou: ‘Disse o Senhor ao meu Senhor: “Senta-te à minha direita,
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Pois Davi não subiu aos céus, mas ele mesmo declara: Disse o Senhor ao meu Senhor: Assenta-te à minha mão direita,