Acts 2:40 — Compare Translations
19 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
E com muitas outras palavras dava testemunho, e os exortava, dizendo: salvai-vos desta geração perversa.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
E Pedro continuava a testemunhar, e os encorajava com muitas outras palavras, dizendo: — Salvem-se desta geração má!
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Com estas e muitas outras palavras, Pedro exortava-os e dizia-lhes: «Afastai-vos desta geração perversa.»
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Com muitas outras palavras advertia-os e insistia com eles: “Salvem-se desta geração corrompida!”
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
E os aconselhava e exortava com muitas outras palavras, dizendo: Salvai-vos desta geração perversa.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Com muitas outras palavras deu testemunho e exortava-os, dizendo: Salvai-vos desta geração perversa.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E com muitas outras palavras isto testificava e os exortava, dizendo: Salvai-vos desta geração perversa.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E com muitas outras palavras isto testificava, e os exortava, dizendo: Salvai-vos desta geração perversa.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Pedro continuou a falar, dando o seu testemunho com muitas outras palavras. Ele os alertou: “Salvem-se dessa gente má!”
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Pedro exortava-os com estas e muitas outras palavras, e dizia-lhes: «Livrem-se desta geração perversa!»
Portuguese Bible Old Orthography
E com muitas outras palavras isto testificava e os exortava, dizendo: Salvai-vos desta geração perversa.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Com muitas outras palavras deu testemunho e exortava-os, dizendo: — Salvem-se desta geração perversa.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Então Pedro, com muitas palavras, procurando convencer todos os seus ouvintes, continuou: “Salvem-se desta geração perversa!”
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Pedro continuou a dar o seu testemunho e, com muitas outras explicações, procurou convencê-los, dizendo: — Saiam do meio dessa gente má e salvem-se!
Portuguese NVI
Com muitas outras palavras os advertia e insistia com eles: "Salvem-se desta geração corrompida! "
Portuguese NVI 2023
Com muitas outras palavras os advertia e insistia com eles: ― Salvem‑se desta geração perversa!
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Pedro continuou a pregar, advertindo com insistência a seus ouvintes: “Salvem-se desta geração corrompida!”.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Pedro continuou com persuasão a falar-lhes de Jesus, e insistia para que se salvassem, se livrassem dos males do seu tempo.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Com muitas outras palavras, dava testemunho e exortava-os, dizendo: Salvai-vos desta geração perversa.