Acts 2:6 — Compare Translations
19 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Ouvindo-se, pois, aquele ruído, ajuntou-se a multidão; e estava confusa, porque cada um os ouvia falar na sua própria língua.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Ao ouvirem aquele som, a multidão se ajuntou e todos ficaram muito perplexos, pois cada um os ouvia falar em sua própria língua.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Ao ouvir aquele ruído, a multidão reuniu-se e ficou estupefacta, pois cada um os ouvia falar na sua própria língua.
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Ao se ouvir o som, reuniu-se uma multidão que ficou perplexa, pois cada um os ouvia a falar na sua própria língua.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Quando o som foi ouvido, a multidão se aglomerou. E todos ficaram confusos, pois cada um os ouvia falar na sua própria língua.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Quando, pois, se fez ouvir aquela voz, afluiu a multidão, que se possuiu de perplexidade, porquanto cada um os ouvia falar na sua própria língua.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E, correndo aquela voz, ajuntou-se uma multidão e estava confusa, porque cada um os ouvia falar na sua própria língua.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E, quando aquele som ocorreu, ajuntou-se uma multidão, e estava confusa, porque cada um os ouvia falar na sua própria língua.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Quando eles ouviram esse som, uma grande multidão deles se reuniu. Eles ficaram confusos, porque todos ouviam sua própria língua sendo falada.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Quando se ouviu aquele ruído, juntou-se muita gente e ficaram todos admirados, porque cada um deles os ouvia falar na sua própria língua.
Portuguese Bible Old Orthography
E, correndo aquela voz, ajuntou-se uma multidão e estava confusa, porque cada um os ouvia falar na sua própria língua.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Assim, quando se fez ouvir aquela voz, afluiu a multidão, que foi tomada de perplexidade, porque cada um os ouvia falar na sua própria língua.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
E quando se ouviu aquele som, multidões vieram correndo para ver do que se tratava, e ficaram espantadas ao ouvir que seus próprios idiomas estavam sendo falados.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Quando ouviram aquele barulho, uma multidão deles se ajuntou, e todos ficaram muito admirados porque cada um podia entender na sua própria língua o que os seguidores de Jesus estavam dizendo.
Portuguese NVI
Ouvindo-se este som, ajuntou-se uma multidão que ficou perplexa, pois cada um os ouvia falar em sua própria língua.
Portuguese NVI 2023
Ouvindo‑se o som, ajuntou‑se uma multidão, que ficou perplexa, pois cada um os ouvia falar em seu próprio idioma.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Quando ouviram o som das vozes, vieram correndo e ficaram espantados, pois cada um deles ouvia em seu próprio idioma.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Ao ouvir-se aquele rugido, o povo acorreu para ver o que se passava, e todos ficaram pasmados, pois cada um ouvia os discípulos falar na sua própria língua.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
quando se ouviu este ruído, ajuntou-se ali a multidão e ficou pasmada, porque cada um os ouvia falar na sua própria língua.