Acts 20:10 — Compare Translations
19 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Tendo Paulo descido, debruçou-se sobre ele e, abraçando-o, disse: Não vos perturbeis, pois a sua alma está nele.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Paulo desceu até onde estava Êutico, o abraçou e disse: — Não se preocupem, pois o rapaz está vivo.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Paulo desceu e, lançando-se sobre ele, apertou-o nos braços e disse: «Não façais barulho, pois a alma ainda está nele.»
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Paulo desceu, inclinou-se sobre o rapaz e abraçou-o, dizendo: “Não fiquem alarmados! Ele está vivo!”
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Então Paulo desceu, debruçou-se sobre ele e, abraçando-o, disse: Não vos perturbeis, pois a vida está nele.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Descendo, porém, Paulo inclinou-se sobre ele e, abraçando-o, disse: Não vos perturbeis, que a vida nele está.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Paulo, porém, descendo, inclinou-se sobre ele e, abraçando-o, disse: Não vos perturbeis, que a sua alma nele está.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Paulo, porém, descendo, inclinou-se sobre ele e, abraçando-o, disse: Não vos perturbeis, que a sua alma nele está.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Paulo desceu, inclinou-se sobre o corpo do rapaz e o abraçou. Paulo disse: “Não se preocupem! Ele está vivo.”
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Então Paulo desceu também, inclinou-se, abraçou o rapaz e disse: «Não se assustem que ele está vivo!»
Portuguese Bible Old Orthography
Paulo, porém, descendo, inclinou-se sobre ele e, abraçando-o, disse: Não vos perturbeis, que a sua alma nele está.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Mas Paulo desceu, inclinou-se sobre ele e, abraçando-o, disse: — Não fiquem alvoroçados, pois ele está vivo.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Paulo desceu e apanhou o moço nos braços. “Não se assustem”, disse ele, “o jovem está bem!” E estava!
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Então Paulo desceu, abaixou-se, abraçou o moço e disse: — Não se assustem, pois ele está vivo.
Portuguese NVI
Paulo desceu, inclinou-se sobre o rapaz e o abraçou, dizendo: "Não fiquem alarmados! Ele está vivo! "
Portuguese NVI 2023
Paulo desceu, inclinou‑se sobre o rapaz e o abraçou, dizendo: ― Não fiquem alarmados! Ele está vivo!
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Paulo desceu, inclinou-se sobre o jovem e o abraçou. “Não se desesperem”, disse ele. “O rapaz está vivo!”
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Paulo desceu e, levantando-o nos braços, disse: “Não se preocupem; ele está vivo!”
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Descendo Paulo, debruçou-se sobre ele e, abraçando-o, disse: Não façais alvoroço, pois a sua alma está nele.