Acts 20:30 — Compare Translations
19 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
e que dentre vós mesmos se levantarão homens, falando coisas perversas para atrair os discípulos após si.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
E até mesmo dentre o próprio grupo de vocês, surgirão homens falando coisas erradas para arrastar os discípulos atrás deles.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
e que, mesmo no meio de vós, se hão-de erguer homens de palavras perversas para arrastarem discípulos atrás de si.
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
E dentre vocês mesmos levantar-se-ão homens que torcerão a verdade, a fim de atrair os discípulos.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
e que dentre vós mesmos se levantarão homens falando coisas distorcidas para atrair os discípulos para si.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
E que, dentre vós mesmos, se levantarão homens falando coisas pervertidas para arrastar os discípulos atrás deles.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E que, dentre vós mesmos, se levantarão homens que falarão coisas perversas, para atraírem os discípulos após si.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E que de entre vós mesmos se levantarão homens que falarão coisas perversas, para atraírem os discípulos após si.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Surgirão, dentro do seu próprio grupo, homens que irão torcer o que é certo e bom para conseguirem seguidores para eles mesmos.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Mesmo entre vós hão de aparecer alguns a ensinar doutrinas falsas, arrastando consigo os discípulos.
Portuguese Bible Old Orthography
E que, dentre vós mesmos, se levantarão homens que falarão coisas perversas, para atraírem os discípulos após si.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
E que até mesmo entre vocês se levantarão homens falando coisas pervertidas para arrastar os discípulos atrás de si.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Alguns de vocês mesmos torcerão a verdade para conseguir discípulos.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
E chegará o tempo em que alguns de vocês contarão mentiras, procurando levar os irmãos para o seu lado.
Portuguese NVI
E dentre vocês mesmos se levantarão homens que torcerão a verdade, a fim de atrair os discípulos.
Portuguese NVI 2023
Dentre vocês mesmos se levantarão homens que torcerão a verdade, a fim de atrair discípulos para si.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Até mesmo entre vocês se levantarão homens que distorcerão a verdade a fim de conquistar seguidores.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Mesmo alguns de vocês hão de torcer a verdade só para arranjar discípulos.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
e, que dentre vós mesmos, surgirão homens, falando coisas perversas para atrair os discípulos após si.